查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The discussions were beset with difficulties.是什么意思?
The discussions were beset with difficulties.
讨论困难重重。
相关词汇
the
discussions
were
beset
with
difficulties
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
discussions
n. 讨论( discussion的名词复数 ),商讨,详述,论述;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
beset
vt. 镶,嵌,困扰,包围,[航]被冰块包围;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
difficulties
n. 困难( difficulty的名词复数 ),难度,难事,麻烦;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I bent over and kissed her cheek...
我俯身亲吻了她的脸颊。
He did not sound as if he believed her...
他听起来似乎并不相信她。
A heifer bellowed in her stall.
小母牛在牛栏里吼叫。
We mustn't belittle her outstanding achievement...
我们一定不能小瞧了她所取得的杰出成就。
He sat down on a park bench.
他在公园的长椅上坐了下来。
Mum was a great believer in herbal medicines.
妈妈特别相信草药。
And would you believe it, he's younger than me!
你信吗?他比我年轻!
Fields's will bequeathed his wife Hattie and son Claude the sum of twenty thousand dollars...
菲尔茨将遗赠给他妻子哈蒂和儿子克劳德共计两万美元。
His bent for natural history directed him towards his first job.
他选择第一份工作是出自对博物学的热爱。
He left the courtroom on the first day bent double with stomach pain.
第一天他就因胃痛得直不起腰而离开了法庭。
When Mary died Anne did not share her brother's sense of bereavement.
玛丽去世后,安妮并没有像她弟弟那样哀痛。
The future belongs to democracy.
未来属于民主。
Clare is now a full-time author with six books, including four novels, under her belt.
克莱尔现在是全职作家,著有6本书,其中有4部小说。
IBM is considered the bellwether stock on Wall Street.
国际商用机器公司的股票行情被视为华尔街股市的风向标。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱