查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I collected my belongings and left...是什么意思?
I collected my belongings and left...
我收拾好随身物品就离开了。
相关词汇
collected
my
belongings
and
left
collected
adj. 镇定的,收集成的;v. 收集( collect的过去式和过去分词);
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
belongings
n. 动产,财物,家眷,亲属;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
left
adj. 左边的,左侧的,左派的;n. 左,左面,[军]左翼,左派,激进分子;adv. 向左,在左边;v. 离开( leave的过去式和过去分词);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...decent candidates who believed in democracy.
信奉民主政治的正派候选人
Men began to belabour his shoulders, his head, his arms with sticks.
暴徒开始用棍棒猛打他的肩、头和胳膊。
The judges could not decide which category it belonged in...
评委们无法判定它属于哪一类。
IBM is considered the bellwether stock on Wall Street.
国际商用机器公司的股票行情被视为华尔街股市的风向标。
...problems that are befuddling them.
搞得他们晕头转向的问题
Garland covered his mouth with his hand and belched discreetly.
加兰用手掩住嘴巴,小心地打了一个嗝。
He had the state's judicial power behind him.
他有国家司法权作后盾。
It behoves us to think of these dangers.
我们必须考虑到这些危险。
And would you believe it, he's younger than me!
你信吗?他比我年轻!
The future belongs to democracy.
未来属于民主。
The problems began last November...
问题在去年11月份开始出现。
The Governor will appear before the committee next Tuesday.
下周二,州长将接受委员会的质询。
The statistics beggar belief...
统计数据让人难以置信。
Saunas can be hazardous if misused. Avoid a big meal beforehand.
洗桑拿浴如果方法不当会有危险,浴前切忌饱食。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重