查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Gerald treasures his new-won independence.是什么意思?
Gerald treasures his new-won independence.
杰拉尔德珍视自己刚赢得的自立。
相关词汇
Gerald
treasures
his
independence
Gerald
n. 男人名;
treasures
n. 金银财宝( treasure的名词复数 ),宝藏,珍宝,不可多得的人才;v. 重视( treasure的第三人称单数 ),珍惜,珍视,珍爱;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
independence
n. 独立,自主,足够维持闭居生活的收入,独立心,自恃心;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The barons took the oath which Stephen Langton prescribed.
男爵们照斯蒂芬?兰顿的指导宣了誓.
" Xiangzi, " Mr. Can's hand was bandaged now. " Wash yourself. "
“ 祥子, ” 曹先生的手已裹好, “ 你洗洗!
The engine note changed as the aircraft landed, taxied and halted.
发动机的声音随着飞机着陆、滑行和停下一直在变化。
Hay is baled before loading.
装车前,干草被打成一捆一捆的.
Melville's contemporary, Walt Whitman, was also a native of New York State.
和梅尔维尔同时代的华尔特?惠特曼, 也是纽约人.
Which bank offers you the service that best suits your financial needs?
哪家银行提供的服务最适合您的理财需求?
The bamboo huts here are all built on stilts.
这里的竹楼都是架空的.
The children badgered me into taking them to the cinema.
孩子们吵着要我带他们去看电影.
I was banished to the small bedroom upstairs.
我被赶到了楼上的小卧室。
The ads. ballyhooed the movie's virtues.
广告大肆宣扬那部影片的优点.
It was a most unfortunate moment for denouncing Amy , and Jenny knew it.
揭发阿密,眼下正是最不幸的时候,吉涅明白这一点.
They kept phoning and writing, badgering me to go back.
他们不停地给我打电话、写信,软磨硬泡要我回去。
Finding a second wind, he rode away from his pursuers.
他缓过劲儿来,骑马逃离了追赶他的人。
Leonardo DaVinci was an important member in a secret society.
李奥纳多?达文西是秘密社团里重要的一员.
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的