查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Appropriations are actually segregations of retained earnings.是什么意思?
Appropriations are actually segregations of retained earnings.
分拨,它实际上是保留盈利的划分.
相关词汇
appropriations
are
actually
of
retained
earnings
appropriations
n. 挪用(appropriation的复数形式);
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
actually
adv. 实际上,事实上,确实,竟;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
retained
v. 保持( retain的过去式和过去分词 ),拦住,保存,止住;
earnings
n. 收入,所得,工资,报酬,收益,利润;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Feudal rulers often branded those who rebelled against them as traitors and heretics.
封建统治者常给那些反抗他们的人加上大逆不道的罪名.
the perpetrators of the crime
该项罪行的作恶者
That ruling comes as a blow to environmentalists.
那项裁决对环境保护论者来说如同一记闷棍。
Joe was no richer than his friend.
乔并不比他的朋友富.[乔和他的朋友一样穷.](比较:Joewas notricher thanhisfriend.乔比不上他的朋友富. )
El lugar a que me refiero no se halla muy lejos de aqu í.
这是我昨天对你们说的那本书.
Until these measures are taken, the perpetrators will remain free and the killings will undoubtedly continue.
除非采取上述措施, 犯罪者将会逍遥法外而杀人也将会继续下去.
The changing seasons mark the passing of time .
寒来暑往,斗转星移。
They arrested the apostles and put them in the public jail.
就下手拿住使徒,收在外监.
That cup is priceless. You can't put a value on it.
那个杯子价值连城,无法定价。
I've read up on the dangers of all these drugs.
我对所有这些药物的危险性了如指掌。
Hattie intervened and told me to stop it.
哈蒂打断我,叫我停下来。
Most of the top British trainers were at the ringside.
英国最顶尖的教练大都坐在台边区。
In sports news, the Stamford Blue Jays are ahead.
体育新闻方面:斯坦福德“蓝雀”队领先.
8,000 homes were plunged into darkness as electricity cables crashed down.
由于电缆损毁,8,000户家庭顿时落入一片黑暗之中。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院