查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She oozes sexuality from every pore.是什么意思?
She oozes sexuality from every pore.
她浑身上下每个毛孔都散发着性感。
相关词汇
she
oozes
sexuality
from
every
pore
she
pron. 她,它;
oozes
v. (浓液等)慢慢地冒出,渗出( ooze的第三人称单数 ),使(液体)缓缓流出,(浓液)渗出,慢慢流出;
sexuality
n. 性别,有性状态,性欲,性生活,性兴趣;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
pore
n. 毛孔,气孔,细孔;vi. 细看,钻研,凝视;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The peculiarity of his request struck him with sudden force.
他突然强烈地感觉到他那要求的奇特性.
They stepped aside so that their child could not overhear their conversation.
他们走到一边去,不让孩子听见他们的谈话.
He continued to be obstinate.
他依旧固执.
I can't believe that the famous singer has become a nun.
我无法相信那个著名的歌星已做了修女.
Photoelectric spectrophotometers give better result.
用光电分光光度计能得到较佳结果.
a tin of pineapple chunks
一罐菠萝块
The travel service can help you to make onward reservations.
旅行社可帮您办理行程各阶段的票.
Now your advice is very optimum.
现在你的建议是很适宜的.
The plane veered off the runway and careered through the perimeter fence.
飞机突然偏离跑道,高速冲过了周围的护栏。
The winding trail caused the hikers to lose their orientation.
蜿蜒的小径使徒步旅行者迷失了方向.
The outlaw hid out in the hills for several months.
逃犯在山里隐藏了几个月.
Long long ago, we knew the periodic motion of a planet.
很久以前, 我们就知道行星的周期运动.
He was wearing cotton pants and an open-necked shirt.
他穿着纯棉裤子和开领衬衫。
After my lecture, the students began to overwhelm me with questions.
讲课之后, 学生们开始问一系列问题,使我不知所措.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖