查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Please add the postcode.是什么意思?
Please add the postcode.
请把邮编补上.
相关词汇
please
add
the
postcode
please
int. 请;vt.& vi. 使高兴,使满意,讨人喜欢,讨好;
add
vt. 增加,补充,附带说明,把…包括在内;vi. 增加,做加法,累积而成,扩大;n. 加法,加法运算,(一篇报道的)补充部分;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
postcode
n. 邮政编码;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Most of the thickeners are of plant origin.
大部分增稠剂来源于植物。
We will display all descriptive and identifying date for each pollutant source.
我们列出每个污染源的所有说明性和标准性的数据.
The pollution has already turned vast areas into a wasteland.
污染已经使大片地区沦为不毛之地。
The roots transmit moisture and nutrient to the trunk and branches.
根将水分和养料输送到干和枝.
We went on an outing to London.
我们游览了伦敦。
She was grossly overweight.
她过于肥胖。
I'm a practicing physician trying to help people here and now.
我是一名此时此刻只想治病救人的执业医师。
She's working towards her PhD.
她在攻读博士学位.
These materials can be recycled into other packaging products.
可以回收这些材料制成其他包装产品.
This was not by any means a daring expedition into the outback, it was a very unambitious exploration.
这绝不是什么冒险深入内地的远征,只是一次平淡无奇的探险而已。
In Peru, a cholera outbreak continues to spread.
霍乱在秘鲁各地相继爆发。
A peony is a showy flower.
牡丹是艳丽的花.
He had smoked half a packet of cigarettes.
他已经吸了半包香烟。
The outing will do me good.
这次远足对我会有所助益。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
meat
delicious
lie
more
now
any
i
went
Make
mm
allowed
primary
Twice
Korean
a
hi
on
other
son
en
at
china
热门汉译英
请
推荐
婆娘
你自己
单元
跳绳
正方形
大学生
语法
段落
驯服
存档
作品
来自
绝对
社区
不安
插入
凡人
夹具
古罗马城镇的广场
高潮
播音
三角洲
简报
中提琴
嗓音
资料
认识到
风信子
效果
想象力丰富的
一首诗
政治
成语
脱扣
高级快车
一串
班长
教科书
文盲
势力
顺利
主题
偷
计划
传送带
文章
评分
最新汉译英
swam
conceding
glum
ripping
rules
trend
Siegel
habitats
bowed
maim
blows
parent
negated
kitty
scares
cooked
hypnotherapists
review
realize
rapids
Summary
jackets
term
module
originate
late
singled
entering
chaired
最新汉译英
巴尔的摩
有超人听力的
运动背心
燃烧弹
通讯卫星公司
切成薄片
活人
镧系元素
报导
多半
基督教世界
拳斗
炭疗法
难制服的
狂怒
画室
青足鹬
深褐色
调料
被宠坏的
没有东西
圣子
高尔夫球场管理人
乱推
东亚各国的堤岸
合理的行动
书法
新加入某组织的人
可伸展的
辨别者
刚硬
像座
凯文
计划
课文
描述方法
有教益地
描述的
尤指恶性肿瘤
似侏儒的
不能兑现的报酬
亚美尼亚人的
宽松
秩序
以示领地占有
任意发挥
伸腰
平滑肌无力
向东的