查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Keywords: strategy, sustainability, reuse, landfill, incineration, agricultural application, melting.是什么意思?
Keywords: strategy, sustainability, reuse, landfill, incineration, agricultural application, melting.
关键词: 处置策略 、 永续性 、 再利用 、 卫生掩埋 、 焚化 、 农地利用 、 熔融.
相关词汇
keywords
strategy
sustainability
reuse
landfill
incineration
agricultural
application
melting
keywords
n. 关键字;
strategy
n. 策略,战略,战略学;
sustainability
--
reuse
vt. 再用,重新使用;
landfill
n. 废渣埋填法,垃圾填筑地;
incineration
n. 焚化,火葬;
agricultural
adj. 农业的,耕种的,农艺的,农学的;
application
n. 适用,应用,运用,申请,请求,申请表格,勤勉,用功,敷用,敷用药;
melting
adj. 熔化的,融化的,溶解的,混合的;v. (使)融[溶,熔]化( melt的现在分词 ),溶解,(使)消散,消失,(使)软化,变得温柔;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The merchant is giving half a yard extra for lagniappe.
那商人打算免费附赠半码.
Tengku Adnan he said, saya bukan Perdana Menteri Malaysia lah, you know.
东姑安南他说, 我不是马来西亚首相啦, 你知道.
The air flow was regarded as quasi - laminar.
空气流动被视为准层流.
A title to goods isn't like a bill of lading.
货物所有权不同于提货单.
Yonghegong Lamasery is the largest lama temple in Beijing.
雍和宫是北京城内规模最大的喇嘛寺.
'I am very much put out about my Ladybird.'
“ 我为我那小鸟儿着急死了. ”
The landau hadn't pulled up before she shot out of the hall door and into it.
车还没停稳,她就由大门飞奔出来一头钻进车厢.
The landau with their two steaming horses were in front of the door when I arrived.
在我赶到的时候,那辆四轮马车早已停在门前了,两匹马正在气喘吁吁地冒着热气.
In village,the laggard living condition must be improved.
在乡村落后的生活条件必须被改善。
He went straight to Lagos, without stopping in Nairobi.
他径直前往拉各斯, 未在内罗毕停留.
Grand visitors came then to honour the Lamaist Order in His Sacred Person.
大游客就尊荣他神圣的秩序的喇嘛的人.
How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair?
不入虎穴,焉得虎子?
Coat of paint, gel, lamination, gel, contain cloud effect.
漆皮 、 凝胶 、 层压 、 硅胶, 带有云彩效果.
Also, there is a tour of the Puccini Villa in the spectacular Torre del Lago.
此行将会前往比萨 、 米兰等地,一边欣赏当地风土人情,一边找寻这两位歌剧作曲家的创作灵感.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者