查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...corn and other agricultural products.是什么意思?
...corn and other agricultural products.
玉米和其他农产品
相关词汇
corn
and
other
agricultural
products
corn
n. <英>谷物,<美>玉米,鸡
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
other
adj. 别的,其他的,(两个中的)另一个,其余的;pron. 其他的,(指两个人或事物中的第二个)那个,(指一组中其余的人或事物)其余的,(指与说话人所在位置等相反的方向或地点)另一边;n. [the other]对立面;对立的事物;
agricultural
adj. 农业的,耕种的,农艺的,农学的;
products
n. 乘积( product的名词复数 ),(自然、化学或工业过程的)产物,产量,制品;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...people still suffering from the after-effects of the world's worst nuclear accident...
仍然因世界上最严重的核事故留下的种种后果而饱受折磨的人们
I have nothing against foreigners.
我对外国人并无芥蒂。
In his heart he knew they'd agree with his stand.
他内心明白他们会赞成他的立场。
A few kilometres after the village, turn right to Montelabate.
过了村庄之后再前行几公里,向右转前往蒙特拉贝特。
Sybil ate three biscuits, one after the other...
西比尔接连吃了3块饼干。
We had to hire maids through an agency.
我们得通过中介雇用女佣。
The thought of them getting her possessions when she dies agitates her.
一想到他们可能会在她死后得到她的财产,她就心绪不安。
As part of the treatment, he attended 15 weeks of aftercare...
作为治疗的一部分,他接受了15个星期的病后护理。
The towns are on the way to becoming agglomerations of desperately poor people...
这些城市正逐渐变为极度贫穷之人的聚居地。
You grew up in an agnostic household and have never been able to bring yourself to believe in God.
你在一个信奉不可知论的家庭里长大,一直都无法信仰上帝。
She leaned against him...
她紧靠着他。
He kissed her again...
他再一次吻了她。
The tour will include games against the Australian Barbarians...
这次巡回赛将包括和澳大利亚野人队的比赛。
'Come back!' he called after me...
“回来!”他朝我喊道。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步