查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Fix and tighten the scaffold board and establish protective handrail timely.是什么意思?
Fix and tighten the scaffold board and establish protective handrail timely.
脚手架搭设过程中和在管架上行走必须将安全带扣在设置好的横杆或生命线上.
相关词汇
fix
and
tighten
the
scaffold
board
establish
protective
handrail
timely
fix
vt. 固定,准备,修理,使牢固;vi. 固着,变硬,安定;n. 困境,定位于,受操纵的事,应急措施;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
tighten
vt.& vi. 收紧,(使)变紧,(使)绷紧,加紧;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
scaffold
n. 脚手架,<史>断头台;
board
n. 板,董事会,甲板,膳食;vt. 上(船、车或飞机),收费供…膳宿,使搭伙,使寄宿,强行登(船);vi. (火车、轮船、飞机等)接受乘客,搭伙,寄宿;
establish
vt. 建立,创建,确立,得到认可,确定;
protective
adj. 保护的,防护的,保护贸易的;
handrail
n. 栏杆,扶手;
timely
adj. 适时的,及时的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
And I have to bartendat The Handlebar, and frankly, it's beneath me.
而我不得不去汉得尔酒吧当男招待, 坦白讲, 这不是我想做的.
The hamster had got through the wire at the front of its cage.
仓鼠从其笼子前部的栅栏处钻出去了.
Automatic feed back circuit to keep constant revolutions of handpiece under variety of working condition.
自动回溯回路设计,可确保手机在各种加工条件下可常速运转.
We herein report a rare cystic follicular hamartoma.
本文报告一例罕见的囊状毛囊错构瘤.
Although the wooden handcart is rough, it is very practical.
板儿车虽然简陋, 但也很实用呢.
The car handles well.
这辆车开起来很灵便.
Ha! Missed again, you hammerhead halibut. Here boy, here, go get it.
哈! 又错过了, 你这只锤子头的大比目鱼. 这里,小子, 这里, 抓住它.
Name not a halter in his house that hanged himself.
(谚语)房里有人吊死,千万别提绳子.
Six hundred Viking boats attacked Hamburg , which was set on fire.
600艘海盗船袭击汉堡, 汉堡惨遭焚烧.
He got a firm handhold on a rough jerkin.
他一把抓住了那人的短上衣.
His historical sweep made necessity appear as the handmaiden of the statesman's perception.
他精通历史,好象历史必然性都变成了可供这位远见卓识的政治家差遣的女仆.
Horst, a German from Hamburg, was a true original.
来自德国汉堡的霍斯特是个名副其实的怪人。
Without doubt chloroform is one of the most important compounds containing a carbon - halogen bond.
毫无疑问,氯仿是含碳?卤键的最重要的化合物之一.
The prince had appeared and subjugated the poor little handmaid.
王子出现了,这使穷苦的小丫头不胜仰慕.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人