查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He acted with forbearance toward the hecklers.是什么意思?
He acted with forbearance toward the hecklers.
他对质问者表现出极大的克制.
相关词汇
he
acted
with
forbearance
toward
the
hecklers
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
acted
link-v. 表演;v. 行动( act的过去式和过去分词 ),做,表演,起作用;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
forbearance
n. 忍耐,克制,宽容;
toward
prep. 对于,向,为了,接近;adj. 即将来到的,进行中的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
hecklers
VERB 对…起哄;诘问;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If not for John, Brian wouldn't have learned the truth...
要不是因为约翰,布赖恩也不可能知道真相。
The knife for cutting sausage was sitting in the sink.
切香肠用的刀放在水槽里。
Not for me the settled life...
安定的生活并不适合我。
He was cautious of his footing, wary of the edge...
他小心翼翼地站在边缘。
I did a little sleuthing to see if I could find any footprints.
为了看能否找到什么脚印,我做了一番小小的侦察。
The county hospital could find no physical cause for Sumner's problems...
关于萨姆纳的问题,县医院查不出任何生理上的原因。
I'll be home for Christmas.
我会回家过圣诞节。
'What'll it be?' Paul said. —'I'm for halibut.'
“要吃什么?”保罗说。——“我要吃大比目鱼。”
If Christine has flu, a footbath with mustard flour would do her good.
如果克里斯廷有感冒, 用芥末面粉对她的感冒有好处.
The company is eager to gain a foothold in Europe.
这家公司急于在欧洲取得一席之地。
The Martins sold their house for about 1.4 million pounds...
马丁夫妇把他们的房子卖了 140 万英镑。
The Rat's light footfall was presently heard approaching over the parched grass.
突然干枯的草地上传来了老鼠轻快的脚步声.
He acted with forbearance toward the hecklers.
他对质问者表现出极大的克制.
For further information on the life of William James Sidis, see Amy Wallace, 'The Prodigy'.
想了解关于威廉·詹姆斯·西迪斯生平的更多信息,请参阅埃米·华莱士所著《神童》。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
today
steam
meat
sale
a
movies
any
i
and
tastes
make
l
mm
delicious
have
site
allowed
Fast
stories
father
tang
juicy
热门汉译英
大学生
来
可能
跳绳
综合
认识到
单元
作品
下沉
班长
详细
阈值
嗓音
仓库
克服困难
科目
简报
联姻
擦亮
一段
计划
遗物
中提琴
解说
偷
效果
上弦
设置
大葱
黑人
双空位
车库
局部
玄参
来源于人名
在左边
装零杂物品的容器
情景
资料
语法
脱扣
空转
还愿
热身
不需要的
查明真相
妖精
虚假
完善
最新汉译英
suppress
sumless
dripstone
enwreathes
katabolic
quickened
disenthral
glossed
contorting
parkway
defeasible
hobbadehoy
salamander
sweat
elongated
cityscape
macrophoto
cardigans
bucolically
palpitated
dogging
pastime
vapors
roasted
satirical
lawnmower
gastroscope
ethnically
full
最新汉译英
得计
辩论的能手
咀
松软
武力
眷念
异教徒的
进款
战友
黑人
高声的
格线
方言地
辩证法
潦草的
困境
学会
缠身
怦怦地跳
专断的人
辩论的
放荡的
柚木
赞歌
缺席
装零杂物品的容器
拥进
乡下老太婆
显著的
修正
提议
大杯
空军基地
权杖
风景
简报
一丝痕迹
审核
混杂陆源沉积物
逗留
单方有义务的
一大堆
未做完的
感应的
勤苦
刺激
产科椅
事件
家庭老师