查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
This is excellent foolery.是什么意思?
This is excellent foolery.
这是一些精采的蠢话.
相关词汇
this
is
excellent
foolery
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
excellent
adj. 卓越的,杰出的,优秀的,太好了;
foolery
n. 愚蠢的行为;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Fontal city is the ground city that the civilian battalion economy of famed whole nation developeds.
泉州是闻名全国的民营经济发达的地市.
Stop fondling my limes and do something!
别再折腾我的酸橙树了去做点什么!
She tried to fob all her junk off onto me.
她设法向我骗售她的所有旧货.
They were part of the black box associated with high-flyer management development.
它们是与储备主管培训相关的神秘体系的一部分。
The word "volk" translates literally as "folk"
volk这个单词直译过来为folk(人们)。
We cannot guarantee the punctual arrival of trains in fogy weather.
雾天我们不能保证火车准时到达.
She spent hours fogbound in Brussels.
她因雾在布鲁塞尔滞留了好几个小时。
Foliation, bloom, and production became erratic.
萌芽 、 开花和结果变得很不正常.
The birds sing songs and the cool breeze fondle the green grass.
鸟儿唱歌和凉风抚弄的绿草.
One intriguing possibility is Zou Shiming , 27, a boxer in the light - flyweight division.
邹市明具备上述诱人的可能性, 27岁的他是轻量级拳击选手.
A high - voltage output flyback converter operating in DCM was designed.
设计了一种工作在不连续导电模式(DCM)下的高压输出反激变换器.
He seemed fond of her in a strictly professional way.
他似乎只是出于职业缘故而喜欢她。
The book follows four characters, loosely based on my uncles.
该书描述了4个角色,大致上以我的几个叔叔为原型。
Side effects included the brief occurrence of irritant contact dermatitis and folliculitis during therapy.
在治疗期间,会短暂发生的副作用包括皮炎和毛囊炎.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖