查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Erica was friendly and chattered about Andrew's children.是什么意思?
Erica was friendly and chattered about Andrew's children.
埃丽卡很和气,不停地念叨着安德鲁的孩子们。
相关词汇
Erica
was
friendly
and
chattered
about
children
Erica
n. 石南科灌木;
例句
"That is not true,"
Erica
said indignantly.
“那不是真的,”埃丽卡愤怒地说。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
friendly
adj. 友好的,亲密的,有帮助的,互助的;adv. 友好地,朋友般地;
例句
They were anything but
friendly
off-camera, refusing even to take the same lift.
在银幕外,他们彼此一点也不友好,甚至不愿同乘一部电梯。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
chattered
v. (人)喋喋不休( chatter的过去式 ),唠叨,(牙齿)打战,(机器)震颤;
例句
Erica was friendly and
chattered
about Andrew's children...
埃丽卡很和气,不停地念叨着安德鲁的孩子们。
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
例句
The helicopter can zip along at
about
150 kilometres an hour.
该直升机能以每小时150公里左右的速度疾进。
children
n. 孩子们(child的复数),儿童,膝下,孥;
例句
Their permissiveness toward their
children
reflects the wild abandon of their own lives.
他们对孩子的放任折射出他们自身生活的放浪形骸。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I wouldn't entertain the idea of such an unsociable job.
我不会考虑从事这种不跟人打交道的工作。
The old judge doesn't like the thought of no one going in to bat for the accused.
老法官不希望没有人为被告辩护。
She breathed her advice softly.
她低声劝告。
In the UEFA Cup the top 16 sides are seeded for the first round...
在欧洲联盟杯比赛中,排名前 16 位的球队已按位次进入首轮。
She jawed him for making an exhibition of himself, scolding as though he were a ten - year - old .
她连声怪他这样大出洋相, 拿他当十 岁 的孩子似的数落.
Scientists are trying to pull together disparate ideas in astronomy.
科学家们正试图将天文学中的各派观点整合在一起。
My back's giving me hell, let me tell you!
告诉你吧,我的背可让我受够罪了!
New Zealand was an early adopter of a performance - based building code in 1992.
新西兰早在1992年就接受了 基于 绩效的建筑规范.
The filth here deters all but the invited guest.
这里污秽不堪,除非有事,外人是裹足不前的.
She hoards her money - she never spends it.
她积蓄钱,但从来不花钱.
热门汉译英
art
trainers
Pandemonium
DR
she
commuters
Destructive
progress
anchors
dial-out
idly
tedder
telegrams
maritimein
specialises
Spencer
asocial
pull
heaviest
flatten-out
casinghead
intercadence
blunt
sinking
free
hereto
backbeach
slow
sleepy
热门汉译英
瓷砖
律师等的
辨语聋
优裕地
椭圆的
大地懒属
宣读
笨大
疲倦毒素中毒
吼叫声
学究
下流坯
艺术等的
煞车
类同
使有磁性
跟骨
余赤纬
绊脚
原条
扣篮
戏剧艺术
下部
偷偷做的
全套服装
剩余的量
质量一般
吉尼芙拉
夺掉桅杆
异氰酸盐
生物筛分
氨基塑料
脑血管的
防风夹克
女按摩师
成白细胞
进行威胁
钮扣状的
蓝色制服
中段
呋喃巯唑酮
有吸引力
判断等的
划盘程序
醋丁洛尔
爵床脂素
候选人资
定量给料
日光温室
最新汉译英
bares
inversely
Destructive
environment
simple
tacking
idolized
resource
ably
feeder
carefree
attachment
shout
dictum
Tuscany
specialises
Caspar
colleagues
cultivate
compares
deliver
only
Silk
accused
developed
MEDLARS
seamen
paw
Boche
最新汉译英
盖印合同
职业选手
全国
窄化
坚持不变
扎结绳结
时机
乡下
编结物
穿着
编结
蹧跶
欧楂
双击
走运
江河
盯着他的眼睛
柱石
淋浴
干尸
蹦跳
蝼蚁
抵拒
口凿
世交
抵挡
鲂鱼
巨心
小岛
馅饼
前卫
抱接
足跟
鳗鱼
嫁娶
应当
未收
下部
赊账
鳕鱼
暴政
洁治
阻风门
猢狲
爱好
用注解书学习
使平坦
使结晶为砂糖
使掠过