查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She bought device to digitize the data.是什么意思?
She bought device to digitize the data.
她买了能使数据数字化的装置.
相关词汇
she
bought
device
to
digitize
the
data
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
bought
v. 购买,购得( buy的过去式和过去分词 ),做出牺牲以获得,够支付,买通;
例句
He
bought
two bottles of vodka on account.
他挂账买了两瓶伏特加酒。
device
n. 装置,设备,方法,策略,手段;
例句
This
device
helps make virtual reality a more usable and accessible technology.
这一装置有助于使虚拟现实成为更可用、更便利的技术。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
digitize
v. 将资料数字化;
例句
We
digitize
all the audio, including the radio calls.
我们分析了所有音频, 包括无线呼叫.
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
data
n. 资料,材料,datum的复数,[计算机]数据,资料,从科学实验中提取的价
例句
McCarthy was asked to analyse the
data
from the first phase of trials of the vaccine...
麦卡锡被要求对第一阶段疫苗试验的数据作出分析。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She bawled at him in front of everyone.
她当着大家的面冲他大喊大叫。
Spadix rachis flat, margin with bract - like appendages; flowers small, monoecious, in 2 series on rachis, apetalous.
肉穗花序轴扁平, 边缘有苞片状附属物; 花小, 单性,雌雄同株, 呈2列排列于花序轴上, 无花被.
I used to refuse invitations to parties because I knew I'd go crimson every time someone talked to me.
我过去总是拒绝聚会邀请,因为我知道每当有人和我说话,我就会脸红。
Be careful in money matters.
在钱方面要特别小心。
Early marriage and procreation are no longer discouraged there.
那里不再反对早婚早育。
It is meddlesome that China joins WTO, but have adverse factor.
中国加入WTO是好事, 但有不利因素.
If you increase the tension of that violin string it will break.
如果你再拉紧小提琴的那根弦, 它就会绷断。
The parties must now go through the tortuous process of picking their candidates.
各政党现在必须进行挑选各自候选人这一迂回复杂的程序。
Conclusion Tonic accommodation : tonic accommodation for low and medium myopia was lower than for emmetropia.
结论张力性调节: 对于正视眼组和近视眼组,正视眼组张力性调节值高于近视眼组.
Corn and cotton are extensively cultivated in this region.
这个地区普遍种植玉米和蔬菜。
热门汉译英
i
l
simple
lingered
threat
page
ll
mm
invest
much
alphabet
messages
hardness
Nailed
perhaps
Tuesday
about
tinged
waste
contrary
walk
causes
plan
mull
adversity
tired
desirable
argued
dirtied
热门汉译英
汇合
因热力
水腹蛇
水铀矿
空室恐怖
心胸豁达
粗壮的
大而重的书
金属的
西南亚
棉口蛇
不能相信
提高的待遇
可流通的
词汇表
确定的
没有用的
朗读
鸟类
辅导员
水文学的
基本的
蓝本
向前场
船头
小心地
马尿的
马斯洛
抑扬格诗
预先吃饱
女骗子
走廊
壳质煤素质
肯定
回荡于某处
跳跃的
有波纹地
替人
体格健壮的
乱放
做庭园设计师
穿着
苍天
欠款
打埋头孔
苍天的
叛徒
告罪
水上迫降
最新汉译英
respondence
unmercifully
jiggle
Eliot
mortars
stars
tarsala
encysts
tars
insecurities
treachery
Ingrid
collectibles
colonized
Vikings
Shimla
art
formatted
matted
collenchyma
preciousness
awesomeness
awestricken
awes
awesome
aptitudes
gimpy
especially
gimp
最新汉译英
做出反应
作答
轻摇
局促不安
铌钙矿
迫击炮
受震动
砂浆
斯堪的纳维亚人
壳质煤素质
用锯曲线机锯
使惊惧
尤其地
用辫带装饰
丝心蛋白原
珍爱的人
专车
工作表
原
嵌心狭辫带
南欧人
卷边加工
辫带
编织者
可加工的
加工品
加工单
以手织机编织
加工的
加工
使编织在一起
南欧的
欧洲南部的
编织
编织法
使编织
吉诺
超规范子
福尔多
粗野的
暗中的
奏乐
鬼鬼祟祟的
异马汉九里香碱
月桔宾
马汉九里香宁碱
确定地说
圣衣
大踏步走