查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Dextromethorphan hydrobromide and ibuprofen capsules were determined by HPLC.是什么意思?
Dextromethorphan hydrobromide and ibuprofen capsules were determined by HPLC.
用HPLC测定复方胶囊中右美沙芬、布洛芬的溶出度.
相关词汇
dextromethorphan
hydrobromide
and
ibuprofen
capsules
were
determined
by
dextromethorphan
美沙芬;
hydrobromide
n. 氢溴酸盐,溴化氢物,氢溴化物;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
ibuprofen
n. 布洛芬,异丁苯丙酸;
capsules
n. (装药物的)胶囊( capsule的名词复数 ),航天舱,(植物的)荚,(装物或装液体的)小塑料容器;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
determined
adj. 坚定的,毅然的,确定的;v. (使)下决心,(使)做出决定( determine的过去式和过去分词),决定,确定,使决定;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I wish devoutly that the school will become better and better.
我衷心地祝愿学校能越办越好. 英文怎么说?
"I think he was a bit of a devil," Constance said.
“我想他有点儿淘气,”康斯坦丝说道。
a devilishly hot day
酷热的一天
Better methods of dewatering and disposing of these sludges are needed.
需要研究更好的污泥脱水和处置方法.
It will also make Deutsche Bank less reliant on investment banking.
该交易还将减少德意志银行对投资银行业务的依赖.
The substituent is deuterium.
取代基是重氢.
Devitrification. The process in which a glass ( noncrystalline or vitreous solid ) transforms to a crystalline solid.
玻璃 ( 非晶的或玻璃质固体 ) 转变为晶体的一种工艺.
Early in November, the Deutschland slung back to Germany, passing again through Arctic waters.
11月初, “德意志”号重新驶过北极的海洋,潜返德国.
Near the end of Devonian times, thirty percent of all animal life vanished.
在泥盆纪末期,30%的动物物种都灭绝了。
The sediments are detrital.
沉积岩为碎屑质.
This likelihood exists for that section of the student body with Right deviationist ideas.
有一部分有右倾思想的学生,有此可能.
Then she can go to the deuce . "
到那时就叫她 见鬼 去吧.
It is devilishly painful.
那真是太痛苦了。
He was a very late developer.
他发育相当晚。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为