查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
窗户都微微含笑, 门户都甘言引诱,举手招呼,长春藤也都因为暗中同谋,满面现出赧颜.用英语怎么说?
窗户都微微含笑, 门户都甘言引诱,举手招呼,长春藤也都因为暗中同谋,满面现出赧颜.
The windows smiled, the door coaxed and beckoned, the creeper blushed confederacy.
相关词汇
the
windows
smiled
door
coaxed
and
beckoned
creeper
blushed
confederacy
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
windows
n. 窗( window的名词复数 ),(计算机荧屏的)窗口,窗玻璃,墙上(或信封等上)开的窗形的口;
smiled
v. 以微笑表示( smile的过去式和过去分词 );
door
n. 门,户,出入口,一家[户],通道;
coaxed
v. 哄,用好话劝说( coax的过去式和过去分词 ),巧言骗取,哄劝,劝诱;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
beckoned
v. (用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 );
creeper
n. 蔓生植物,攀缘植物;
blushed
v. 脸红( blush的过去式和过去分词 );
confederacy
n. (尤指国家之间的)联盟,同盟;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I have no tooth for confection.
我不喜欢吃糖果。
Sell condom alone or sell newspaper alone , namely monomer machine alone.
单独售套或单独售报, 即单体机.
The conductance is a function of the temperature and the pressure.
电导是温度和压力的函数.
In adults its contour may be straight, slightly concave or slightly convex.
成人肺其形状可以是直的, 轻微凹下或轻度突出.
She enjoyed the concoction of foreign dishes.
她喜欢调制外国菜.
I should do well to conciliate this ancient Mammon of Unrighteousness.
我得尽量谦卑一些,好博得这位老谋深算的恶神的好感.
A zero average incremental conductance ( ZA - IncCond ) MPPT control algorithm was proposed.
提出一种零均值电导增量最大功率点跟踪控制方法.
Almonds are used extensively in confectionery.
杏仁广泛地用于制糖果.
It was 90 degrees and the air conditioning barely cooled the room.
当时气温达到了90度,空调也不能让房间凉快多少。
How we conceptualize things has a lot to do with what we feel.
我们对事物的概念在很大程度上取决于我们的感觉。
"The practical work you did for us in Brazil was of great value," he went on condescendingly.
“你在巴西为我们所做的实际工作非常有价值。”他继续以高人一等的语气说道。
The hot liquid splashed down on the concrete and rebounded.
滚烫的液体泼在水泥地面上又溅了起来。
This bond of kin represented the real basis of the confederacy.
这种血缘亲属关系是联盟的真实基础。
Memory is nothing else than a certain concatenation of ideas.
记忆不是别的,只是一种观念的联系.
热门汉译英
by
depth
headless
observant
job
silky
ladders
See
modernized
bumpy
gastroblast
blamed
A
Judges
installed
wit
choose
blacked
ongoing
immensity
domains
generated
versions
lie
delicious
Grace
watch
now
shaker
热门汉译英
管接头
马上
威压
继续穿着
低共熔
阳桃树
拒绝传统社会的人
鸢尾属
大肚子的
边界贸易站
伪装专家
过渡期间
丝炭
西洋旧历五月一日
密切
一个
亚麻子
请
一吸
光彩夺目的
计时
增长
指挥
用大槌劈开
平民百姓
识别机
使混合
职权范围
最广阔的
用作资本或资本化
航行
轨范
判定
森林
压榨
错误
推动
坚韧不拔地
无用输出
水上跑道
扁带饰
国民间的
团体间的
传粉昆虫
硬性金属
比较久的
软骨内成骨
学术环境
洼地
最新汉译英
cupboards
turves
accession
midfrequency
ongoing
minorities
seastrand
volunteers
medullitis
intamescentia
metalogic
moon
despun
jinriksha
endolaryngeal
derives
maw
doctor
amazing
hungriness
provokes
sparkover
missilery
sonnet
reward
-lith
iatrology
capsicine
titter
最新汉译英
兴旺发达
电动机械化
纺织
电动机械的
发达
国库
陀螺电动机
侵略国
污泥
共同担保
电动机械学
丝炭
静脉中的
侵略地
包管
担保
药物
金融
给水
驱动
庇护
侵略
分馏柱
象海滨的
泥炭沼中的
畜牲
灯光
或船尾
通常指灯光
不可还原性
丝炭化
电视频道
或感情
炭化
柱
炭
泥炭
海滨拾荒者
近船尾的
马蹄属
催化
催化的
马蹄高弓足
常在海滨
尤指家禽家畜
海滨治疗
幼畜
船尾
催化转化法