查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
英联邦成员国用英语怎么说?
英联邦成员国
a member of the Commonwealth
相关词汇
member
of
the
commonwealth
member
n. 成员,分子,身体部位(尤指胳膊或腿),构件,部件;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
commonwealth
n. 共和国,联邦,团体,协会;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
During the war, they laid an embargo on commerce with enemy countries.
在战争期间, 他们禁止与敌国通商.
Their commissariat had no organization.
他们的给养处于无组织的状况下.
It was surrounded with heaps of combustible materials.
它周围是一堆易燃物质.
Instead of deciding the real issue the commentator would chop logic.
这位评论家不去解决实质问题,而总是咬文嚼字.
Before blow - drying , you should use a flat comber to de - tangle locks.
在吹干之前, 你应该先用平梳子把打结的部分梳开.
He stood there facing the others with an inexpressibly winning smile upon his comely face.
他面对大家站着,讨人喜欢的脸上带着难以用语言形容的迷人笑容.
Don't smoke near combustible materials.
别在易燃的材料附近吸烟.
Who gave your commencement address?
谁给你们做了毕业演说? oration指 “正式演说”,如:
This new design will offer undreamed-of levels of comfort, safety and speed.
这种新设计将会给您带来意想不到的舒适、安全和快捷。
Employees are paid salaries commensurate with those of teachers.
给员工的薪水与老师拿的薪水相当。
You'd better commiserate John on his recent misfortunes.
你最好对约翰最近的不幸表示同情.
The eighth commandment is "Thou shalt not steal".
第八诫是“不可偷盗”。
Is there any need to enforce that commandment by violence?
难道实行这条诫命还需要使用暴力 吗 ?
The visitor's gallery in the House of Commons was full.
下议院的旁听席上坐满了人.
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物