查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
太空科学家想法古怪是不足为奇的。用英语怎么说?
太空科学家想法古怪是不足为奇的。
Wacky ideas are commonplace among space scientists.
相关词汇
wacky
ideas
are
commonplace
among
space
Scientists
wacky
adj. 古怪的,疯癫的;
ideas
总念;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
commonplace
adj. 平凡的,陈腐的,平庸的,普通的;n. 寻常的事物,平常话,口头禅,老生常谈,备忘录;
among
prep. (表示牵涉)经过,(表示位置)处在…中,(表示范围)在…之内,(表示所属)为…所特有;
space
n. 空间,太空,空白,间隔,空隙,片刻;vt. 把…分隔开,留间隔于…之间;vi. 以一定间隔排列;
Scientists
n. 科学家( scientist的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Air Commodore Peter Shaw
空军准将彼得∙肖
He was comfortably seated in a soft reclining chair.
他舒舒服服地坐在柔软的躺椅上。
Employees are paid salaries commensurate with those of teachers.
给员工的薪水与老师拿的薪水相当。
Mr Hall is non-committal about the number of jobs that the development corporation has created.
霍尔先生并未明确说明开发公司已创造的岗位数量。
If cabbage, cauliflower, sunflower seed oil, colza is oily, wait.
如卷心菜 、 菜花 、 葵花子油 、 菜子油等.
The friend that perhaps looks for an intimate chats, the heart that gives oneself commentate pressure.
或者找个知心的朋友聊聊, 给自己的心释压.
She is a famous comedienne here.
她是这里有名的单口相声家.
How had this com-promising picture come into the possession of the press?
这张令人难堪的照片是怎么落到媒体手中的?
The Commandant has nevertheless been compelled to look into the problem.
司令官仍然只好把这问题调查一下.
It might give the Commission undue influence over the coming negotiations.
这可能会在即将开启的谈判问题上给委员会带来过多的影响。
Oh, how dark and comfortless it was in the dreary world!
啊!这个茫茫的世界, 是多么灰色和凄凉啊!
The eighth commandment is "Thou shalt not steal".
第八诫是“不可偷盗”。
I offered him my commiseration.
我对他表示同情。
He was released on bail pending committal proceedings.
他交保获释正在候审。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖