查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
菲利普斯点了一杯干邑白兰地。用英语怎么说?
菲利普斯点了一杯干邑白兰地。
Phillips ordered a cognac.
相关词汇
Phillips
ordered
cognac
Phillips
[人名] [英格兰人姓氏] 菲利普斯取自父名,来源于Phillip,含义是“菲利普之子”(son of Phillip),[地名] [美国] 菲利普斯;
例句
Middlesbrough's Jimmy
Phillips
was sent off for fouling Steve Tilson.
米德尔斯堡队的吉米·菲利普斯因为对史蒂夫·蒂尔森犯规而被罚下场。
ordered
adj. 安排好的,整齐的,规则的;v. (医生)开(处方)( order的过去式和过去分词 ),订购,(上帝、命运等)注定,点(饭菜,饮料等);
例句
He was
ordered
to appear the following day, but absconded...
他被传唤于第二天出庭,可是他逃跑了。
cognac
n. 白兰地酒的一种(产于法国的柯纳克);
例句
He drew some
cognac
from the cask into a tin cannikin.
他从酒桶里倒了一些白兰地到一只小锡杯里.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The women , who had been peeking from the side door, hastily filed back into the hall.
躲在门外偷看的女眷们也连忙走了进来.
The group includes flavonoids, benzophenones, some coumarins, lignans, condensed tannins, and stilbenes.
这一组中包括黄酮类化合物, 二苯甲酮 、 一些香豆素 、 木质素 、 缩合单宁和芪.
The best plan is to continue to attack him to the utmost of our power.
最佳方案就是继续不遗余力地攻击他。
granulated clay
颗粒状粘土
She had automatically labelled the boys as troublemakers.
她不假思索地认定这些男孩子是捣蛋鬼.
He gave her a reassuring pat on the shoulder.
他轻拍了一下她的肩膀让她放心。
Subscriptions are cheaper for individual members.
个人会员的订阅费要便宜些。
We post up a set of rules for the house.
我们张贴了一份房屋生活守则。
His shirt soddened with sweat.
他的衬衫被汗水湿透了.
...the armed forces, all of whom had pledged their unflinching support and loyalty to the government.
武装力量一致保证坚决支持并效忠政府
热门汉译英
art
trainers
Pandemonium
DR
she
commuters
Destructive
progress
anchors
dial-out
idly
tedder
telegrams
maritimein
specialises
Spencer
asocial
pull
heaviest
flatten-out
casinghead
intercadence
blunt
sinking
free
hereto
backbeach
slow
sleepy
热门汉译英
瓷砖
律师等的
辨语聋
优裕地
椭圆的
大地懒属
宣读
笨大
疲倦毒素中毒
吼叫声
学究
下流坯
艺术等的
煞车
类同
使有磁性
跟骨
余赤纬
绊脚
原条
扣篮
戏剧艺术
下部
偷偷做的
全套服装
剩余的量
质量一般
吉尼芙拉
夺掉桅杆
异氰酸盐
生物筛分
氨基塑料
脑血管的
防风夹克
女按摩师
成白细胞
进行威胁
钮扣状的
蓝色制服
中段
呋喃巯唑酮
有吸引力
判断等的
划盘程序
醋丁洛尔
爵床脂素
候选人资
定量给料
日光温室
最新汉译英
bares
inversely
Destructive
environment
simple
tacking
idolized
resource
ably
feeder
carefree
attachment
shout
dictum
Tuscany
specialises
Caspar
colleagues
cultivate
compares
deliver
only
Silk
accused
developed
MEDLARS
seamen
paw
Boche
最新汉译英
盖印合同
职业选手
全国
窄化
坚持不变
扎结绳结
时机
乡下
编结物
穿着
编结
蹧跶
欧楂
双击
走运
江河
盯着他的眼睛
柱石
淋浴
干尸
蹦跳
蝼蚁
抵拒
口凿
世交
抵挡
鲂鱼
巨心
小岛
馅饼
前卫
抱接
足跟
鳗鱼
嫁娶
应当
未收
下部
赊账
鳕鱼
暴政
洁治
阻风门
猢狲
爱好
用注解书学习
使平坦
使结晶为砂糖
使掠过