查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
发生CMV病37例,累计发生率为28.2%.用英语怎么说?
发生CMV病37例,累计发生率为28.2%.
Thirty - seven patients devel oped CMV disease with an accumulative incidence of 32.5 %.
相关词汇
thirty
seven
patients
CMV
disease
with
an
accumulative
incidence
of
thirty
n. 三十,三十个,三十年代,三十的记号;adj. 三十的,三十个的;num. 三十,三十个;
seven
num. 七,七个,第七;n. 七,七个;
patients
n. 患者( patient的名词复数 ),接受治疗者,受动着,承受者;
CMV
巨细胞病毒;
disease
n. 疾病,弊端,不安;vt. 传染,使…有病;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
accumulative
adj. 积聚的,累积的;
incidence
n. 发生率,影响范围,[数]关联,接合,[物]入射,入射角;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All of a sudden a storm broke – a cloudburst.
突然暴风雨来临了—一场常见的大暴雨.
the cloistered world of the university
与世隔绝的大学
You may still long for cloister, but learn this lesson first.
纵然盼望回到过去, 可是要首先学会生.
To apply cloture to ( a parliamentary debate ).
结束辩论而付诸表决采用终结辩论以表决的方法结束 ( 国会辩论 )
Right ! Heheh , Li Hua , no offense , but your car is a real clunker, too.
我才不介意呢, 你是在说我的车, 又不是说我.
Tombstones jutted out of the ground in broken clusters.
墓碑三三两两地竖立在地面上。
At the outset they must contain several ramets of every selected clone.
在开始时每个入选无性系必须包括几个无性繁殖后代.
Nursing produces an emotional closeness between a mother and her child that has immeasurable value.
哺乳可促使母子间的感情亲密,其价值是无法衡量的.
The wild strawberry is 2 cm long.
野草莓有两厘米长.
Objective To investigate the correlation between the congenital clubfoot ( CCF ) and PAX 5 ? PAX 6 and TBX 3 genes.
目的探讨先天性马蹄内翻足 ( congenitalclubfoot,CCF ) 与 PAX5 、PAX6和TBX3基因是否存在相关性.
Ben's biggest problem is clumsiness.
本最大的毛病就是笨手笨脚。
The result is that the lungs clog up with a thick mucus.
检验结果是肺部被厚厚的黏液堵住了。
I asked whether her closeness to her mother ever posed any problems.
我问她,她和妈妈之间的亲密关系是否曾带来过任何问题。
Faith must be dead to doubt, clumb to discouragement impossibilities.
信念就是对怀疑, 沮丧和不可能的一概否定.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
meat
i
happiest
stories
echoed
any
noises
epic
mm
sensed
excerpt
foolish
scans
architectures
kitty
plan
exams
Tuesday
concerto
l
a
热门汉译英
麦芽制品
来
解除负担
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
大学生
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
招
实验
亲近
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
白檀二烯
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
性别自体显示
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
慈善机关等的
亲自的
黑暗
最新汉译英
authorized
ban
walk
dressing
crimping
Janice
allotype
Small
bigger
pretexts
rusty
scripts
mishap
points
affecting
peaked
inmates
realize
neglects
reported
determined
fitness
notched
halfway
Ada
rebuke
unwavering
agonies
son
最新汉译英
创办
排挤
季风雨
小隔间
参与
训练马溜蹄
某些动物
不能分解的
性
有固定工作的人
战胜
冶炼厂
明言
愚昧
铰接处
设
冶炼
风采
衣物
尴尬
教令
或感情
夸
似猿的
中值
血肝素过低症
查尔顿
跨学科
氏族
钮扣状的
小书
不相称的
明快的
频繁
意愿
用于探测的
托故
雕刻术
功能失常
优良
揭穿
抒情诗的
左边
烧去漆
发激光
浮浆皮
请
痔灼除术
评分