查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我才忘记了克莱门特.用英语怎么说?
我才忘记了克莱门特.
And forgot my Clementine.
相关词汇
and
forgot
my
clementine
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
forgot
v. 忘记( forget的过去式 ),不再想,忘记做(或带、买等),不再考虑…的可能;
例句
They
forgot
to apply the handbrake and the car rolled 60ft into the river.
他们忘了拉手刹,汽车翻滚了60英尺,掉进了河里。
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
例句
Racial discrimination is abhorrent to
my
council and our staff...
我的顾问班子和全体工作人员都对种族歧视深恶痛绝。
clementine
n. 克莱门氏小柑橘(为柑橘与酸柑杂交的品种);
例句
For each of these two tunes,
Clementine
and Tyrol , make two different kinds of percussion accompaniments.
对于这两首曲调, 克莱门和提洛尔, 做出两个不同种类的打击伴奏.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the UK corporate sector.
英国企业界
The aid coming in has made no impression on the horrific death rates.
逐渐到达的救援对可怕的死亡率并没有起到什么作用。
There are no pretences about him.
他一点不虚伪.
REINSTALL THE EBL RELAY.
重新安装EBL继电器.
She wheeled sharply and headed for the check-out counter.
她突然转身,朝收银台走去。
He used to let out cars by the day.
他惯常按日出租汽车。
Now that there is one, the eavesdropper's days may be numbered.
既然现在有这样的设备了, 偷窥者的好日子将屈指可数.
In the post - Watergate era, power has been fractionated on Capitol Hill ( Evan Thomas )
在水门事件之后的时代里, 权力已被国会分割 ( 埃文托马斯 )
Material: malachite ; Original Place: Afghanistan. The product is carved out a piece of malachite, with delicated craftmanship.
材质: 孔雀石; 产地: 阿富汗. 此产品以一整块孔雀石精雕而成, 连接瓶与瓶盖以细小连环均由一块整材精雕而成,实属罕见.
She's always bitching about the people at work.
她总是埋怨正在干活儿的人.
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
overcast
persons
christian
blacked
ban
exemplify
by
lesson
drawers
better
notice
and
too
l
way
biology
tricks
remain
nearing
crazy
steam
executed
different
disciplined
Chang
热门汉译英
致敏
初次露面
乡下的全体居民
拾到
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
有瘾的人
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
无复层的
令人生厌的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乳白天空
感化院
接见
使降低效果
自行推进的
驾车转弯
一定的
连续的一段时间
金剂疹
无马的
书写或插图的
用金刚砂水磨
最新汉译英
attitude
flatly
narrating
proverb
understood
repulsed
catching
modeled
simplest
content
disquiet
wandered
sorriest
Poetry
authoritarianism
feed
wronged
vary
owning
already
ignoring
scoops
department
disrupts
drizzly
typhoon
programs
fulfill
matchmaker
最新汉译英
蒙娜丽莎的肖像画
使驯服
轧轧叫的
磺胺硫脲
晒黑的皮色
微晶花岗岩
慌张地行动
势力或化身
花瓣鱼虱科
盘状的器皿
未来所有权
小叶中心的
彪马
猿人
绿皮南瓜汁
河中的小岛
重复地
血补体
施赈人员
肝肿大
小触角
阶梯状坡地
无板纲
红细胞黄铜变色
自由意志论者的
良知
兰交
石友
相知
知己
知友
堕泪
挖洞器
啜泣的
抽噎
遁迹
混入
咳平
寄意
有毛缘的
有锯齿状边缘的
旨在减肥的
排水量
旗鱼
近观
歇工
停工
自体输血
乳糖脎