查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那是一份按部就班、枯燥乏味的无聊差事。用英语怎么说?
那是一份按部就班、枯燥乏味的无聊差事。
It was a methodical, unexciting chore.
相关词汇
it
was
methodical
chore
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
例句
I suggest you leave
it
to an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
methodical
adj. 有方法的,有条不紊的,井然;
例句
Da Vinci was
methodical
in his research, carefully recording his observations and theories...
达·芬奇搞研究井井有条,会详细记录观察资料和理论学说。
chore
n. 零星工作(尤指家常杂务),令人讨厌的或繁重的工作;
例句
Fortunately, the
chore
of leaf sweeping is well worth the effort.
幸运的是,干清扫落叶这个活儿是值得的。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Peter , Moses on Isaac, AEschylus on Polynices , Cleopatra on Octavius.
摩西在谈到以撒 、 埃斯库罗斯、波吕尼刻斯时, 克娄巴特拉在谈到屋大维时也都使用过隐语.
You must tell the truth to the judge, because if you forswear yourself you could go to prison.
你必须向法官说老实话, 因为你如果作伪证就可能坐牢.
She will engender difficult questions and to keep the conversation at a low temperature.
她会提出各种深奥的问题,使谈话始终保持在低温状态.
I drink coffee black.
我喝咖啡不加奶。
Clara saw the vacancy of her expression gradually filling with woefulness.
克莱拉看到她空洞的表情中渐渐充满了悲痛.
It was ten degrees below zero.
气温是零下十度。
At first, he was blissfully unaware of the conspiracy against him.
起初,他幸好不知道那些针对他的阴谋。
The dance hall once even had its roof blown off in World War II.
这个舞厅的屋顶甚至在第二次世界大战中被炸飞过。
He presided at the trial of the Maguire Seven...
他主审马圭尔等七人案。
...the light of the sunset's afterglow.
落日的余晖
热门汉译英
channel
Chang
top
flinch
ousting
waded
sampler
smile
electrosparking
inter
scratch
marooned
enough
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
worried
far-reaching
betray
unknowns
curet
shadowy
activities
Don
consoling
turner
regret
热门汉译英
所有的事物
左边
赤裸
一道
个体基因型
产生作用或影响
挖掘使倒
有气无力的
侥幸的
整體
僥幸的
令人兴奋的
毕业纪念
附属物
垃圾桶
亲戚关系
雷達輔助天線
容光焕发的
喪失勇氣
存档
有空的
狹小
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
怨恨的
强烈的味道或气味
耍花招哄騙別人
吞咽
自以為聰明的
头脑清醒的
使人尴尬地
不得体的举止
使眩晕
开端的
金属化
局部最佳化
熟练技术
副官
膝梗孢屬
挖掘机
富人
编织式样
雜種狗似的
越轨
一口气地
每人
渡过
最新汉译英
rejigger
decide
change-over
exegete
aggrieved
scratched
preciseness
disinterested
starkly
sandstorms
chapping
evaluated
packaged
blunder
referenced
tunk
daphnicaline
third-rater
archoplasm
verging
Excitement
bottles
reasonable
Admirer
circulate
ponderable
quorum
perks
backed
最新汉译英
說某種語言的人
非电导率性
人類中心說
年老糊涂
从长远来看
无法和解地
疲憊地走
齐整
特別突出的
金属化
深奧微妙的
无线电通讯爱好者
柔声音栓
低落
潮间带沉积物
使顛倒
心大星
西里爾字母的
不可战胜地
過問
破車
声音的响亮和清晰
斥逐
轻点水面
堆起来或覆盖住
使人全神贯注的
個體基因型
图书馆馆长
以赛亚书男人名
親睦
弯垂下来的
汇票等的
使起泡沫
范畴
低生活力
流体弹性动力学
养到能够飞翔
捣鬼
成长中的
帆頂邊繩
心爱
弥漫
不欣赏的
有影响力的人物
反复地说
交易延期費
耕作機
俗气的艺术
起反作用