查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
大海开始变得波涛起伏.用英语怎么说?
大海开始变得波涛起伏.
The sea began getting choppy.
相关词汇
the
sea
began
getting
choppy
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
sea
n. 海,海洋,许多,大量;
例句
Blyth's association with the
sea
began in 1966...
布莱思的航海生涯始于1966年。
began
v. 开始( begin的过去式 ),着手,创始,创办;
例句
He
began
comically ad-libbing a script...
他即兴调侃起了一段剧本。
getting
n. 获得(物),利益;v. 得到( get的现在分词 ),抓住,说服,受到(惩罚等);
例句
Despite considerable pain she has been
getting
out and about almost as normal...
尽管还很痛,她已经基本上行动如常。
choppy
adj. (指海洋)波浪起伏的;
例句
...chill winds, rain and
choppy
seas.
凄风、冷雨和波浪起伏的大海
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
They celebrated their win, in time - honoured fashion, by spraying champagne everywhere.
他们用四处喷香槟的这种传统方式庆祝胜利.
They don't normally give any advance notice about which building they're going to inspect...
他们一般不会预先通知检查哪座大楼。
Should edits be committed when navigating to a different record?
当导航到其他记录时是否提交编辑?
He wanted his sons to become strong, virile, and athletic like himself.
他希望他的儿子们能长得像他一样强壮、阳刚而又健美。
This machine uses the hydroelectric power.
这台机器使用的是水力发电的能量.
We topped up the water tanks...
我们重新把水箱加满。
He is cooped up in a cramped cell with 10 other inmates.
他和其他10名犯人被囚禁在一间狭窄的牢房里。
He could go along with it most of the way, but not entirely.
他大部分同意, 但不能完全赞同。
His direct, often abrasive approach will doubtless ruffle a few feathers...
他那直截了当、往往还粗鲁生硬的办事方式无疑会激怒一些人。
He's an archaeologist and has been on a dig in Crete for the past year.
他是位考古学家,过去的一年都在参与克里特岛上的一项考古发掘工作。
热门汉译英
channel
l
width
blacked
john
guilt
book
grades
reckoned
viewing
ally
bushes
rising
enough
slow
pep
live
carried
correct
stronger
admits
many
depicted
actuate
service
noisy
drivers
sake
shine
热门汉译英
绘画作品
吃力地行进
季节
劝告
含义
使惊恐
以新的方式
勤苦
古老的流行歌曲
给人以强烈感受的
屋顶排水沟
混杂的人群
适合于多种文化的
没有说到的
否定的观点
全神贯注地
出外
成体系
鸣汽笛
没有资格的
以强硬的态度
常接不定式或从句
闷闷不乐的
设要塞保卫
后面常跟从句
混杂陆源沉积物
防护套
以刃向外
有效率的
从来没有
单方有义务的
磁盘
空闲的
激劝
大地的轻微震动
亚致死的
细微的
移居外国
年少无知的
物质起化学反应
拒人于排斥的
上下班路程
轻度精神失常
时间过去
不能破坏的
不良成分
明净
同种异体移植
衣夹
最新汉译英
harmonization
deformed
yes
itemization
nosh
for
anxious
wishes
agony
commercial
uniforms
guilt
bring
markedly
homework
recruit
grace
pricey
wheedle
sweating
build
fight
executes
workable
john
maintenance
ramifications
catholicize
groping
最新汉译英
水上飞机
谨慎的
令人喜爱的
放下武器
根柢
故意带女子气的
感到幻灭的
垃圾堆
保证说实话的
使后退
根本的
忠诚的
噪声抑制
非法妨害
创始者
闭塞
赞扬
剔骨头
圆形
风浪区
压花机
不能破坏的
叽叽喳喳的叫声
使下沉
茂密的
特种部队
结巴地说出
一千英镑
感到荣幸的
接壤的
毫无意义的
左边的
无懈可击的
疯疯癫癫的
向外张开
艰难取得
在昏迷中
喧骚嘈杂的集会
恶性肿瘤
责问演说者
檀香木
舍弃
传统的
寄存品
被鉴定的
主张
灯火通明
拥挤在周围
肤皮潦草