查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你真是个小迷人精, 对不对?用英语怎么说?
你真是个小迷人精, 对不对?
You're a regular little charmer, aren't you?
相关词汇
re
regular
little
charmer
you
re
prep. 关于;n. [化]元素铼(rhenium)的符号,
regular
adj. 有规律的,规则,整齐的,不变的,合格的;n. 正规军,主力(或正式)队员,常客;adv. 定期地,经常地;
little
adj. 小的,琐碎的,娇小的,幼小的;adv. 不多,略微,少许,一点,短时间地;n. (表示否定)微少,没有多少,短时间;det. (数量上)微少的,少到几乎没有的,(a little)少量的,一些;
charmer
n. 对异性有吸引力的人;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He changed our world through the force of his ideas.
他通过自己观念的力量改变了我们的世界。
The thermohydraulic model and the characteristics of solution in CHAN - 2 T code are introduced.
本文介绍了CHAN-2T程序的热工水力模型及求解方法的特点.
September a changeling, busy a squirrel a hickory tree, idle a languid brook.
九月真是变幻莫测, 忙来如山核桃树上的松鼠, 闲来却又象懒散缓流的小溪.
The drugged man was talking chaotically.
被药物麻醉的男子语无伦次地说着.
Consciousness is partial and changeful, awareness is total, changeless, calm and silent.
意识是片面和变迁的, 觉性则是整体 、 不变 、 平静而无声.
I know I was a naive fool to trust him but he is a real charmer who totally took me in.
我知道我当初幼稚无知,竟然信任他,可是他真是迷人,把我完全给骗了。
Your charger is outside.
你的战马已经在外面了.
Inside a house or cottage a wagon wheel is often used as a chandelier.
在住宅或农舍里,马车的轮子还经常被改造成枝形吊灯.
The Scotchman made a jump that a chamois would not have been ashamed of.
那位苏格兰人用可以和羚羊媲美的轻巧劲儿向后一跳.
September is a changeling busy as squirrel in a hickory tree, idle as a languid brook.
九月忙来如胡桃树上的松鼠, 闲来如缓缓流淌的溪涧.
The chandelier hit the floor with a crack.
枝形吊灯啪的一声掉在了地板上.
A large chandelier glorifies the whole room.
枝形大吊灯使整个房间光亮夺目.
Strong communication ( both oral and written ), chariness, reliable and hardworking with an attitude to learn.
有良好的沟通能力, 细心负责, 勤学肯干.
These large institutions make — and change—the rules to suit themselves.
这些大机构总是随意制定规定,而且说变就变。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人