查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
美国再次被认为是个实力强大、乐于尝试的国家。用英语怎么说?
美国再次被认为是个实力强大、乐于尝试的国家。
America is once again being seen as a strong, can-do nation.
相关词汇
America
is
once
again
being
seen
as
strong
nation
America
n. 美洲,美国,[电影]亚美利加;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
once
adv. 一次,一趟,一倍,曾经,一旦;conj. 一旦…就…,一经;n. 一次,一回;
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
seen
v. 看见( see的过去分词 ),观看,领会,考虑;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
strong
adj. 强的,坚强的,强烈的,强壮的;adv. 强劲地,猛烈地,大大地,坚强地;
nation
n. 国家,民族,国民,政府;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...exclusive fashion de luxe for the businesswoman.
专为商界女士设计的高档时装
He was conscripted into the German army...
他应征加入德国军队。
The task they face is colossal.
他们面临的任务十分艰巨。
Last summer's drought is a distant memory.
去年夏天的旱灾已成为遥远的记忆。
The president has accepted a diminution of the powers he originally wanted.
总统已经接受了对自己原本要求的权力进行削减。
Larsson sometimes joined in the fun, but with more discretion...
拉森有时会和大家一起玩乐,但是显得更加矜持。
What is refreshing is the author's easy, conversational style...
让人耳目一新的是作者轻松自如的会话式写作风格。
The region has a very high population density.
该地区的人口密度很高。
I have never encouraged nor condoned violence...
我从不煽动也不纵容暴力行为。
She had just moved into a new house and was pretty chuffed about that...
她刚搬进新家,对房子非常满意。
On the production line, downtime has been reduced from 55% to 26%.
生产线上停机时间从 55% 减到了 26%。
They have begun dialogues to promote better understanding between both communities...
双方已经开始了对话,以增进两个社群间的彼此了解。
The centre aims to help disadvantaged areas of Europe, mainly by fostering new businesses.
该中心旨在帮助欧洲的贫困地区,方法主要是通过扶持新型商业。
The British pavilion is an impressive steel and glass construction the size of Westminster Abbey.
这座英式亭阁是令人赞叹的钢和玻璃建筑,大小和威斯敏斯特教堂相当。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为