查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
野营地有其自身独特的魅力。用英语怎么说?
野营地有其自身独特的魅力。
The wilderness campsite had its own peculiar enchantment.
相关词汇
the
wilderness
campsite
had
its
own
peculiar
enchantment
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
wilderness
n. 荒野,(草木丛生的)荒地,不再当政(或掌权),令人困惑的东西;
campsite
n. 野营地,露营预定地;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
own
n. 自己的事物,自己人;vt. 拥有,承认;vi. 承认;adj. 自己的,特有的;
peculiar
adj. 奇怪的,古怪的,异常的,特有的,特殊的;n. 专有特权,专有财产,[多用于英国]特殊教堂;
enchantment
n. 魅力,迷人之处,施魔法,着魔;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Calvinist Christians expressed their religious zeal by working hard, which, in turn , meant accumulating wealth.
加尔文主义的基督徒是以辛勤工作来表达他们的宗教热情, 而其后果就是财富的累积.
The campfire smouldered for hours after the blaze died out.
营火在火焰熄灭后闷烧了好几个小时.
They used branches of trees as camouflage.
他们用树枝做伪装.
Callisto fell down on her hands and knees.
她倒下来趴在地上.
He asked me to go to Cambridge with him.
他要我和他一起去剑桥。
Meanwhile the personality cult around this campaigner grew.
同时,对这位竞选者的个人崇拜正在逐渐升温。
Can be a passive cam or a spring - loaded device with two or more camming a stem.
可以是被动凸轮保护器,也可以是有两个或更多凸轮装置的弹簧保护装置.
To be familiar with the mechanism of indirect calorimetry.
熟悉间接测热法的原理.
...a succession of memorable cameos of Scottish history...
一系列反映苏格兰历史的令人难忘的精彩片断
Apartness, sometimes is not callosity, but a way to keep from hurting.
冷漠, 有时候并不是无情, 只是一种避免被伤害的工具.
Differential scanning calorimeter ( DSC ) showed NPN had high T _ g ( 129.7℃ ) and T _ m ( 245.7℃ ).
差热扫描法(DSC ) 测定其玻璃化温度 ( Tg ) 高达129.7℃,熔点达 245.7 ℃.
The street is quite steeply cambered at this point.
这条街的这个地方拱起很高.
Hypersensitive reaction and callose formation were two important resistance mechanisms.
过敏性坏死反应和胼胝质的形成是2个重要的抗锈机制.
Everyone must think this situation through calmly and coolly.
每个人都必须冷静沉着地仔细考虑这一情况。
热门汉译英
site
Gemini
plant
my
by
joining
dear
here
BS
hill
upholds
radio
flies
leased
modernized
lay
any
generals
beings
poor
stopped
finds
flips
lie
from
china
announces
Viewing
rules
热门汉译英
答辩
击落
再版
超演绎
短暂的
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
起作用
转接板
承认收到
短裤
凯恩斯理论的
清真
顽强地
自我中心主义
以前
氨基喹恶啉
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
描记式蒸发计
四倍
浸没
五元钞
黏性
有梁的
要求极度精确的
冒险活动
撕裂
不完全
队员靠拢
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
苯丙哌林
斜面体
有议论余地的
使呈现轮廓
从背后照亮
不传导性的
创始
最新汉译英
nagging
artistic
true
binoculars
picnicked
oriel
educible
growled
perceptual
bestowed
Shelden
receptions
offensive
nitrogenous
rockers
set-to
Silence
misfire
score
taletelling
See
screws
tentatives
severest
sidepiece
signally
sleekness
trait
trammel
最新汉译英
感兴趣
十岁
辅导员
无法形容地
背体节
卑下
分发
谴责
宗族
密歇根州
吵闹
驱逐出律师
泼辣
劫盗
被提名者
顽强地
描记式蒸发计
五色缤纷
作古
变坏的
可以
咨询人
困倦的
不露情感的
使经营
债券持有人
例如铃
制定转包
受虐狂者
吃或喝
在水下
五元钞
开衩
使严肃
使人高兴的人
促尿钾排泄的
克他命
圣诞颂
天台
导师
日常
杂沓
神仙
果断性
第二的
脆的
装饰豪华的
进来的动作
失去联系