查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
《华尔街日报》华盛顿分社用英语怎么说?
《华尔街日报》华盛顿分社
...the Wall Street Journal's Washington bureau.
相关词汇
the
wall
street
Washington
bureau
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
wall
n. 墙,屏障,隔阂,壁垒;vt.& vi. 筑墙围住,用墙隔开,围以墙;adj. 墙壁的;
street
n. 大街,街道;
Washington
n. [地名]华盛顿,[英格兰人姓氏]华盛顿,来源于古英语人名Wassa+古英语,含义是“居留地”(settlement);
bureau
n. 局,(提供某方面信息的)办事处,(美国政府部门)局,(附抽屉及活动写字台的)书
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A particular source of contention is plans to privatise state-run companies.
发生争执的一个根源就是国营公司的私有化方案。
He'd already started construction on a hunting lodge.
他已经开始建造一间狩猎用的小屋。
...the concave bottom of an empty hair spray container.
空喷发胶罐凹进去的罐底
She is the victim of a big con trick.
她是一场大骗局的受害者。
Courses range from cookery to computing.
课程多种多样,从烹调到计算机操作应有尽有。
May I ask you what business you're in?
我可否问问你是做什么工作的?
Only people who can trace their family history in Kuwait back before 1920 are entitled to citizenship.
只有其在科威特的家族史可以追溯到1920年以前的人才能获国籍。
There has been a colossal waste of public money...
一直存在巨大的公款浪费。
He left his bunk and went up on deck again.
他离开自己的铺位再次走到甲板上。
His decision caused consternation in the art photography community...
他的决定在艺术摄影圈内引起了恐慌。
...a considerable curtailment of military spending.
军费开支的大幅减缩
...the diabolic forces which lurk in all violence.
潜伏在一切暴力之中的邪恶力量
Sufficient research evidence exists to support this contention.
有足够的调查证据支持这个观点。
He is a very deft novelist too, with a superb ear for dialogue.
他同时也是一名才思敏捷的小说家,很善于搜集对话方面的素材。
热门汉译英
blacked
they
from
else
i
got
other
hi
meant
vices
second
scraped
covered
about
watching
fairer
Launch
brothers
enlarged
tundra
suggesting
and
different
fanatics
lie
work
psoraline
upstairs
amixetrine
热门汉译英
浪费金钱
请
预付定金
突堤
夜总会的
高潮
题名
鸟笼状的东西
发出叮当声
多脂肪
韩国女艺人
哀悼的
尤指酒
低声歌唱
弃
使焦
坎布里亚郡
歪霞正长岩
截断的
手闸
加标签
星系红外线
长期的干渴
结算
通勤来往的路程
腐流
弱敏
放声高唱
弱敏的
溢浆
纳税的机构
脓水
脑肥大
嗅觉减退
开头的非重读音节
激起情感的
圣饼
晶片
圆片
薄脆饼干
被认为有跳蚤
微鳞翅目昆虫
演绎地
超演绎
不确定的事物
理发师的
后座议员席位
产生紫外线的
万事达信用卡
最新汉译英
kerbs
edger
celia
short-range
horiz
brims
peggy
unapt
glazy
lauds
rungs
rinds
scrog
fitly
tryma
nuces
nucis
drupel
unwed
ketch
vices
drupe
frier
isofuranodienone
benzo-tHiophene
thianaphthene
thionaphthene
fructofuranoside
epithalamiums
最新汉译英
边石
台钳
核果性的
做油炸食品的人
煎锅
硫茚
长期的干渴
腕锁
羔羊皮
喜歌
碎谷
女怪
砸锅
骡子
驴骡
越境运毒者
移动或落下
邮报
骡
水气囊肿
蒙上水气
水气积贮
胶体灰浆
水气
灌浆凹槽
艾鼬皮毛
艾鼬
臭猫皮
臭猫毛
霭
臭猫
大男子气概的
诗歌的一节
砖窑
烧毛
窑
窑孔
官窑
大窑
大量
后趾
大拇趾
勒克司
柄轴
害羞地
伟业
石蒜碱内铵盐
铸块
大隆起物