查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他断了肋骨还有挫伤。用英语怎么说?
他断了肋骨还有挫伤。
He suffered cracked ribs and bruising.
相关词汇
he
suffered
cracked
ribs
and
bruising
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
suffered
v. 受痛苦( suffer的过去式和过去分词 ),受损害,变糟,变差;
cracked
adj. 有裂缝的,声音沙哑的,精神失常的;v. 破裂,崩溃(crack的过去分词),发沙哑声;
ribs
n. 肋骨( rib的名词复数 ),(船或屋顶等的)肋拱,肋骨状的东西,(织物的)凸条花纹;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
bruising
adj. 殊死的,十分激烈的;v. 擦伤(bruise的现在分词形式);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The epithelium of the smaller bronchi was fragmented and partially desquamated.
较小支气管的上皮破裂和部分脱落.
I'm just browsing around.
我就随便看看。
Pour the broth through a strainer.
把肉汤倒进滤网滤一下。
CONCLUSION: Bromocriptine has definite hypoglycemic effect. It's hypoglycemic mechanism may not be hyperglycemic hormone level.
结论: 溴隐亭对糖尿病人有明确的降糖作用, 其降糖机理可能不是改变升糖激素水平.
Next Dr. Brock was asked if it was important to rewrite.
接着布罗克医生被问及修改是否重要.
I reached the age of 27 and suddenly started to feel broody.
到27岁时,我突然产生了很想要个孩子的念头。
I'd rather try my hand at brokerage.
我宁愿试做做经纪人.
I stopped in several bookstores to browse.
我曾在几家书店停留,翻看里面的书。
Purpose : To discuss the image characteristics of brucella spondylitis.
目的: 探讨布鲁氏菌性脊柱受侵的影像学特点.
She had feared she was going down with pneumonia or bronchitis.
她担心会得肺炎或支气管炎。
He child one side soil, read 8 years of private school brokenly the same time.
他从小一面务农, 一面断断续续读了8年私塾.
It was then certain that he came for these black steamed buns of broomcorn flour.
现在可以断定,他就是来拿这几个黑面馍的.
One of the new Sapphire Gold brooder, aged about 4 years.
一尾大约四岁的新蓝宝石紫蓝底过背金种鱼.
The addition of hydrogen bromide involves the attachment of an anionic nucleophile in the final step.
溴化氢加成的最后一步,是负离子亲核试剂的附加.
热门汉译英
channel
more
top
they
everywhere
live
by
echoed
meat
noises
happiest
father
excerpt
i
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
stories
have
tuned
foolish
scans
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
仓库
汇合
凡人
恩惠
跳绳
预先吃饱
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
锻炼
大狐猴科
应得报酬
最新汉译英
relented
shard
trill
affects
slogging
migrations
fox-brush
honor
stroked
genders
inspiration
part
unalike
misting
lullabies
slowed
indefinite
courtesy
fecklessness
laevo
matricidal
darned
Norway
brims
Viewing
missing
tight
ashy
beings
最新汉译英
坚忍的
臼齿
一小部分
连贯性
冷淡
圭表
卷尺
乱涂乱画
瓶颈
地点
鼻
轻便雪橇
离间
烦
饥
浓
翘
哀
锻炼
陈
大学生
伦敦的上流住宅区
碳氢化合物分裂
嗜好
黎明曲
剧场中票价最低的
卵翼
找到某物以供使用
病后疗法
简单的
正身
每一期摊付的款项
更加
漫衍
被剥夺基本权力的
电子计算机显示器
能立刻恢复精神的
毛载
合奏
骗局
好似
签认
艰苦创业
跳绳
截去顶端或末端
瞬时性
吩嗪
接见
社会团体