查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他上气不接下气地猛冲进来.用英语怎么说?
他上气不接下气地猛冲进来.
He dashed in breathlessly.
相关词汇
he
dashed
in
breathlessly
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
dashed
n. 虚线;v. 冲,猛冲( dash的过去式和过去分词 ),猛掷, (使)猛撞,匆匆地写或画,打碎;
in
prep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
breathlessly
adv. 气喘地,屏息地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Branding brain storming: How China brands enter World Brands Club?
品牌头脑风暴: 中国品牌怎样进入世界品牌俱乐部?
Mustard is the ground seed of two species of the Brassica.
芥茉是两种芸苔植物的籽研磨品.
If the breadwinner deserts the family, it will be left penniless.
如果家庭支柱离家出走,那么这个家庭将会一文不名.
Coconut palms and breadfruit trees grew at the doors of their huts.
椰子树和面包树就在他们小木屋的门前生长.
A breakfast will be served to those who last out till dawn!
坚持到天亮的能吃上早餐!
In this job you need brains as well as brawn.
这项工作耗神又耗力。
One voter in Brasilia summed up the mood — "Politicians have lost credibility," he complained.
一位巴西利亚的选民将人们的心情一言概之——“政客们已无信誉可言”,他抱怨道。
The captain said, " The young soldiers are all brassing off again; they are never satisfied. "
上尉说: “ 年轻的士兵又在发牢骚了, 他们永远不会满足的. ”
General Nieh tells me you are one of the bravest and most courageous of his generals.
聂将军告诉我,你是他部下一位最勇敢最善战的将军.
In the shadow of his breastbone.
他的胸骨的阴影里交谈.
Body -- The chest is deep and long with the breastbone sharply angled and prominent.
胸部长而深,胸骨角度锐利而突出.
Sometimes I am not as brave as I should be.
有时我表现得不够勇敢。
The children were brazenly stripping off and leaping into the sea.
孩子们正无所顾忌地脱光衣服跳进海里。
Nancy waited breathlessly for him to go on.
南希屏息静气等着他说下去。
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完