查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
制动员把两节货车连结到一起.用英语怎么说?
制动员把两节货车连结到一起.
The brakeman coupled two freight cars.
相关词汇
the
brakeman
coupled
two
freight
cars
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
brakeman
n. (火车上的)维修工,司闸员,制动手;
coupled
adj. 连结的,联系的;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
freight
n. 货运,货物,运费,船运货物,货运列车;vt. 运输,装货于;
cars
abbr. cable relay stations 电缆继电器站;n. 汽车( car的名词复数 ),车辆,(火车)车厢,[英国方言]任何有轮的车(如运货马车、农用马车);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The bowsprit was undamaged, but loose at the heel.
在船首斜桅被损坏, 但松散的致命弱点.
There were no changes of BP, Hr , P aw , Raw , Cst, PaCO 2 and so on.
Bp 、 HR 、 Paw 、 R、C 、 PaCO2及血气指标在体位变动前后无明显变化.
You had better brace yourself for some bad news.
有些坏消息,你最好做好准备.
The doctor cautioned him to brace up.
医生告诫他要振奋精神.
Bouton went on to say: From this perspective, we can say Vivendi is still healthy.
布顿又说: [从这个观点看来, 可以说维芳迪还算健全.
"Look," she said, getting a brainstorm, "Why don't you invite them here?"
“对了,”她灵机一动说道,“你干吗不请他们到这儿来?”
Boxwood smaller, suitable for carving figures and animals, and other small pieces of desk furnishings.
黄杨木体积较小, 适宜雕刻人物和动物等小件案头陈设品.
Brachial plexus deficits with and without shoulder dystocia . [ comment ] .
臂丛赤字和无肩 难产.
The air blowing on the brow was fresh, sweet and bracing.
崖顶的风儿清新, 沁脾,教人振奋.
The program was heavily Brahms.
节目大部分是勃拉姆斯作的乐曲.
Braille used raised dots, just as in night writing.
在代码中,布莱叶使用突起的小点, 就像“夜间文字”中所用的小点一样.
Vary this look by braiding the hair before coiling it.
在盘头之前可以先将头发编起来以便做出不同的效果.
That was a pretty brainless thing to do.
那样做很愚蠢.
Lisa was irritated by the slovenly attitude of her boyfriend Sean.
莉萨对男朋友肖恩吊儿郎当的态度非常恼火。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人