查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
双酚A有助于避免食品腐坏,造成肉毒中毒.用英语怎么说?
双酚A有助于避免食品腐坏,造成肉毒中毒.
BPA helps protect food products from spoiling and causing botulism.
相关词汇
helps
protect
food
products
from
spoiling
and
causing
botulism
helps
n. 助手( help的名词复数 ),补救办法,有用;v. 帮助( help的第三人称单数 ),有助于,有利于,治疗,避免;
protect
vt. 保护,保卫,贸易保护,备款以支付;
food
n. 食物,食品,粮食,养料,资料;
products
n. 乘积( product的名词复数 ),(自然、化学或工业过程的)产物,产量,制品;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
spoiling
v. 变质( spoil的现在分词 ),损坏,毁掉,破坏;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
causing
vt. 成为…的原因(cause的现在分词形式);
botulism
n. 罐头食品中毒,肉毒中毒,肉毒杆菌中毒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was dry for years but now he's back on the booze.
他已戒酒多年,但现在又开始喝了.
The experiment results showed the two boracic surfactant can be used as emulsifiers and antiwear additive.
用四球试验机试验了这两种含硼表面活性剂的油膜强度.
I just can't be bothered to look after the house...
我就是不想费事照看这所房子。
He's a bottomless pit as far as food is concerned.
他吃起东西来肚子像个无底洞。
He wouldn't let me borrow his clothes.
他不愿我借他的衣服。
The bosun has a lot of knowledge and practical experience in seamanship.
水手消存在丰盛的船艺常识跟实际教训.
The MP on the hunt for the bordello - where sex workers will be male and clients female.
据悉,这位前议员正在为自己的“牛郎店”选址 —— 届时性工作者是男性,而目标客户则是女性.
Families of six or seven are the norm in Borough Park.
在区公园住宅区六口或七口之家十分普遍。
Main equipments such as: large - scale vertical lathe, borer, butterfly valve testboard etc.
主要设备有: 大型立车?镗床?蝶阀测试台等.
The surface of the gangplank was bossed to prevent slipping.
跳板的表面被装上凸出物以防止滑动.
They borrowed something in the order of £10 million.
他们借了大约1,000万英镑。
She lay at the bottom of the stairs, whimpering in pain.
她躺在楼梯底部,痛得呜咽着。
Topset, foreset, and bottomset beds normally developed.
顶积 、 前积和底积层均正常发育.
A botanist can differentiate varieties of plants.
植物学家能区分各种不同的植物.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人