查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每颗子弹都有归宿,命中注定无法逃.用英语怎么说?
每颗子弹都有归宿,命中注定无法逃.
Every bullet has its billet.
相关词汇
every
bullet
has
its
billet
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
bullet
n. 子弹,弹药,弹丸,[印]着重号;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
billet
n. 兵舍,工作职位;v. 给(部队)安排住处;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
New lords, new laws.
一朝天子一朝令。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
Elbow grease gives the best polish.
〔谚语〕苦干出好活.
Newspapers are the world's mirrors.
报纸是世界之镜。
Never offer to teach fish to swim.
不要班门弄斧。
Nothing so bad, as not to be good for something.
塞翁失马,安知非福。
It is the nature of every man to err, but only the fool perseveres in the error.
每个人都会犯错误, 但只有蠢人在知过不改.
No possession, but use, is the only riches.
真正的财富不是占有,而是使用。
Much water runs by the mill that the miller knows not of.
当前发生诸种事,大多为人所不知。
Mountains look beautiful from a distance.
远处看山山更美。
Nor fame I slight, nor for her favours call; she come unlooked for, if she comes at all.
我不轻蔑名誉,也不需要她的青睐;如果她竟来的话,也是不求而自来的。
No sooner said than done.
说到做到。
Judge not of men and things at first sight.
[谚]评人论事,莫靠初见.
Never too old (or late) to learn.
活到老,学到老。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中