查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
功成名就之后她还是舍不得离开她深爱的利物浦。用英语怎么说?
功成名就之后她还是舍不得离开她深爱的利物浦。
Fame hasn't torn her away from her beloved Liverpool.
相关词汇
fame
torn
her
away
from
beloved
Liverpool
fame
n. 名声,名望,传闻,传说;vt. 使闻名,使出名,使有名望,<古>盛传;
torn
v. 撕( tear的过去分词),扯裂,破损;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
away
adv. 离开,远离,在远处,消失;adj. 不在的,遥远的,客场比赛;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
beloved
adj. 被热爱的,亲爱的,为…所爱的;n. 心爱的人,可爱的人,情人,亲爱的教友;
Liverpool
n. 利物浦;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Tartars employed another weapon, the so - called Chinese dragon belching fire.
鞑靼人使用了另一种武器, 所谓 中国龙喷火器.
I'm so glad to see you back where you belong.
我真高兴看到你又回到了属于你自己的天地。
Then Bellatrix blasts Sirius through the Veil. Sirius dies.
然后贝拉特里克斯击倒小天狼星,使他跌进帷幔. 小天狼星死了.
He pushed her against the wall belligerently.
打斗中,他将她推到了墙上.
University campuses are often the bellwether of change.
大学校园往往引领变革的新潮。
The crown is richly bejeweled.
这皇冠上缀了好多珠宝.
Fame hasn't torn her away from her beloved Liverpool.
功成名就之后她还是舍不得离开她深爱的利物浦。
Gigi : What kind of remedy is that? Ouch ~ the bellyache! When will It'stop?
那是甚麽偏方ㄚ? 可恶,我肚子痛ㄚ! 何时会停止疼痛 呢 ?
His hands were begrimed with dust.
他的手沾满了灰尘.
The yield of crops or the profit of cattle sale usually fell bellow his estimate.
作物收成或出售牲口的利润,往往低于他的估计.
In due course she bore the son begotten on her by Thyestes.
过了一定的时候,她生下了堤厄斯式斯使她怀上的儿子.
Belfry: bell tower , either freestanding or attached to another structure.
钟楼: 独立的或附在另一建筑上的钟楼.
We had gone from good humor to bellicosity back to joviality in five hours.
在五个小时中,双方一会儿从谈笑风生变成剑拔弩张,一会儿又恢复谈笑风生.
There he was condemned to death by the king, and before being beheaded he was flayed alive.
他被那里的国王定为死罪, 在被砍头之前,活活地剥了皮.
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫