查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一艘新战舰从船坞下水.用英语怎么说?
一艘新战舰从船坞下水.
A new battleship was launched from a shipyard.
相关词汇
new
battleship
was
launched
from
shipyard
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
例句
When I listen to her play I can hear a
new
Nigel Kennedy.
从她的演奏中我听出了新一代的奈杰尔·肯尼迪。
battleship
n. 战舰;
例句
The little boy enjoys making
battleship
models.
这个小男孩喜欢做战舰模型.
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
launched
v. 发射( launch的过去式和过去分词 ),[计算机]开始(应用程序),发动,开展(活动、计划等);
例句
In the 1970s Kodak, anxious to get in on the act,
launched
its own instant camera.
20世纪70年代,急于分一杯羹的柯达公司推出了自己的拍立得相机。
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
例句
...an abortive attempt to prevent the current President
from
taking office.
企图阻止现任总统连任的失败尝试
shipyard
n. 船坞,造船厂;
例句
It plans to reopen the
shipyard
tomorrow...
造船厂计划明天重新开张。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Academy excluded women from its classes...
该学院不招收女学生。
The small dog relinquished his bone to the big dog.
小狗把它的骨头让给那只大狗.
I'm just watching for a chance to punish him in return!
我正在伺机报复他呢!
Sheet metal ductwork and specialties, complete with insulation, and dampers in accordance with drawings and specifications.
与图纸和规格相符的完全绝缘的金属片管路 、 特殊金属和阻尼器.
The sap of this plant blisters the skin.
这种植物的汁液会使皮肤起水疱。
She has made outspoken remarks about the legalisation of cannabis in Britain...
她对英国关于大麻的立法进行了大胆评论。
The judge awarded both finalists equal points.
裁判判定决赛双方得分相等。
Testing needs to be done to determine the long-term effects on humans...
需要进行检测以确定其对人的长期影响。
He is the wisest man who does not think himself so.
不自作聪明便是最聪明。
the Temple of Diana at Ephesus
以弗所的狄安娜神庙
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
too
bottled
it
suggestion
Live
pack
game
alphabet
ensure
essence
china
be
courses
shortest
familiar
all
no
invest
热门汉译英
穿着
一组
跳绳
茁壮成长
基本的
打电话
粗心
上色
你自己
一步
有希望
一卷
意思
淡黄色
老师
绘制地图
叶柄
羊毛围巾
玄关
乘雪橇
替补队员
卓越
弗兰克
光线
背包
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
关于
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
互换
甜头
新闻工作者的
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
烈性啤酒
山鸟
最新汉译英
underwent
nine
dirtied
unexpectedly
wilderness
rewarded
syllables
naturally
circus
croft
negatively
lighten
exerted
withdrawing
influence
messed
gusto
serious
findings
pot
researchers
conservationist
emulate
crawls
man
belongs
drag
bouffant
slumped
最新汉译英
冷淡
代用人物
钢琴
耸人听闻的事件
游乐场
雨燕科
获得学位
排队
挥手表示
互换
公式
斟
自养有机体
听写
想入非非的
国事诏书
东方人的
课程表
吹笛子
健康状态
彼德麦式样的
夸张的手法
解说员
归类
突袭
孙子
原件
花农
平底船
教皇的教书
将要过去的
可怕的事物
合格或成为合格
持久性
交通规则
互结
内燃机
假惺惺的
阿拉伯人的
药用植物
留下足迹
查核
命运注定
露牙痉挛
钟琴
亚麻屑
精心制作
承保险别
证实