查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
芭蕾舞迷: 芭蕾舞的狂热崇拜者.用英语怎么说?
芭蕾舞迷: 芭蕾舞的狂热崇拜者.
Balletomane: an ardent admirer of the ballet.
相关词汇
balletomane
an
ardent
admirer
of
the
ballet
balletomane
n. 芭蕾舞迷;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
ardent
adj. 热心的,热情的,热烈的,炽热的,强烈的,激烈的;
admirer
n. 赞赏者,羡慕者,崇拜者,(女子的)爱慕者;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ballet
n. 芭蕾舞,芭蕾舞剧,芭蕾舞团,芭蕾舞音乐;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
NARRATOR: Thailand's currency, known as the baht, was pegged to the dollar.
旁白: 泰国的货币, 铢, 是和美元挂钩的.
An international syndicate will be responsible for building the dam.
该大坝将由某国际财团负责建造.
He looked disgustingly healthy when he got back from the Bahamas.
他从巴哈马群岛回来时看上去健康得令人眼红。
They had been baiting him for fun, but nobody wanted a fight.
他们确是有心“咬”他,撇些闲盘儿, 可是并没预备打架.
Lake Baikal is something of a miracle to the Russians.
对俄国人来说,贝加尔湖颇有些神秘的气氛.
Here is the $ 700 billion bailout plan for the financial industry.
这是7000亿美元救市计划.
Clearly, more and more baleful attack are come from lawful calculable website.
显而易见, 越来越多的恶意攻击源自合法可信赖的网站.
He has got no ballast whatever.
他这个人一点也不沉着.
Several of the delays were caused by the new high-tech baggage system.
几次延误都是由新的高科技行李传送系统造成的。
Viscount Bagwig, our excellent ambassador, paid her marked attention.
我们尊贵的大使巴格威格子爵对她另眼相看.
Objective To determine the contents of berberine hydrochloride and baicalein in Wanshi Niuhuang Qingxin Pellets.
目的测定万氏牛黄清心胶囊中盐酸小檗碱和黄芩苷的含量.
Brian's face balled up like a fist.
布赖恩的脸鼓得像个拳头。
Then the sound of rumbling thunder reached the watchers on the shore, as cargo, ballast, ammunition and 400 people went sliding and crashing down to the port side of the steeply listing ship.
后来当船上的货物 、 压舱物 、 弹药以及400个人轰的一声滑到急剧倾斜的船体左舷一侧的时候, 岸上观看的人们听到了雷鸣般的轰隆声.
The relationship between pledgor and pledgee is regarded by the law as a bailment.
出质人和质权人之间的关系被认为一种委托关系.
热门汉译英
blacked
letup
by
about
site
Tuesday
they
Twice
have
got
else
from
said
presented
encountered
your
part
stories
Singer
generated
stopped
lie
please
startling
here
explicitly
oyster
argued
greatest
热门汉译英
企鹅
请
来
光线
带状地带
押韵
段落
字母
坐棘鱼科
犯罪现场
无可胜数
解块
权力
效果
风棱石
转接板
平板车
可逼近性
危险
食堂
爱好者
送达
蒸散
要点
补片
马龙
展览目录
小组
槽口刨
背包
中亚
蒸发率
长期抑郁
吵闹
邮局协议
使遵守
等等的物
精神贯注过强
未經考慮地
一杯
缩酮
警惕
低微
进攻
马尼拉麻制的
同名的
滑柱菌屬
表示因果关系
轮毂
最新汉译英
lama
growled
brakeage
dutiful
allows
headway
pretexts
greave
appease
wanting
Horoscopes
thousand
Ember
my
evolvement
winnings
chapped
designs
silicoferrite
rendered
resisted
countable
tourist
encephalon
cystipathy
boathouse
almshouse
improves
boundless
最新汉译英
笨拙的工人
波浪对海岸的冲击
打字机等的
催泪性毒气
性腺机能亢进
浑厚
沸水或蒸汽造成的
一种小面包
背面涂胶
高胱氨酸血
以笑来驱除
糙面粗哔叽
查阅
渐减地
牛肝菌属真
像骑士般地
除数
摇木马
使必需
怪癖
锡生藤新碱
日发的
赐予
色谱板
剥夺权利
马蹄属
演播室
最合乎要求的事物
雪纺
玩跷跷板
利昂娜
种痘
追猎者
水下运动的
电动测速仪
无法治愈
运动肌
但丁崇拜者
氰化溴甲苯
藏物
深思
割礼
左内唇根
洗地毯
十分讨厌的
继续向前
灰烬
差动齿轮
向舞台前方