查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
日瓦戈将军: 冬妮娅, 你会弹三弦琴 吗 ?用英语怎么说?
日瓦戈将军: 冬妮娅, 你会弹三弦琴 吗 ?
Gen. Yevgraf Zhivago : Tonya , can you play the balalaika?
相关词汇
gen
Zhivago
can
you
play
the
balalaika
gen
n. <英俚>情报;
Zhivago
n. <英俚>情报;
can
aux. 能够,可以,有机会;n. 金属罐,一听,金属容器;vt. 将…装罐保存,炒…鱿
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
play
n. 比赛,游戏,戏剧,赌博;vt.& vi. 玩,演奏,演出,参加比赛;vt. 扮演,担任,充当…的角色,演出,装扮;vi. 玩耍,游戏,[游戏] 参加游戏,赌博,闹着玩;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
balalaika
n. 俄罗斯三角琴;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
When she attempts to make you feel guilty, don't take the bait.
如果她试图让你觉得内疚,不要上当。
Lake Baikal is something of a miracle to the Russians.
对俄国人来说,贝加尔湖颇有些神秘的气氛.
Just wait for a stitch bacterin again.
得,你就等着再打一针疫苗吧.
Fox, badger, weasel and stoat are regularly seen here.
狐狸、獾、黄鼠狼和白鼬在这里很常见。
The Conghui point as the Yang peak and the Baihui point as the Yin peak.
(劲)虚灵:头上虚灵顶,囱会穴为阳顶,百会穴为阴顶.
Toast the bread ( baguette ), then put the pieces into the bowls evenly.
将面包放入烤箱烤一下, 然后均匀地放入碗中.
OBJECTIVE To study the mechanism of bacteriostasis and anti inflammation of Yutaijing cleaning solution.
目的研究中药玉台净洗液抑菌抗炎的机制.
He looked disgustingly healthy when he got back from the Bahamas.
他从巴哈马群岛回来时看上去健康得令人眼红。
They all smiled at him and bade him eat.
他们都朝他微笑,请他吃饭。
Conclusion: Bcl - 2 was restraining apoptosis gene, Bax, Bak were promoting apoptosis gene.
结论: Bcl一2为抑凋亡基因, Bax和 Bak为促凋一亡基因, 它们可以作为评估喉鳞癌生物学特性的参考指标.
The flood waters have receded since then, but residents are still bailing out.
此后洪水已经开始消退,但居民还在往外舀水。
Service stations use petrol as a bait to lure motorists into the restaurants and other facilities...
加油站以汽油为诱饵,吸引开车的人用餐以及使用其他设施。
Persistent bacteremia often leads to severe sepsis or overwhelming septic shock.
持续性的菌血症经常导致严重的败血症,甚至恶化为败血性休克.
I was constantly ill, with a baffling array of symptoms.
我一直病着,出现了一系列让人不解的症状。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表