查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
把写作当作你的副业, 不要把它当作正业.用英语怎么说?
把写作当作你的副业, 不要把它当作正业.
Make authorship your avocation, not your vocation.
相关词汇
make
authorship
your
avocation
not
vocation
make
vt. 做,制造,生产,制定,使成为,使产生;vi. 开始,尝试,行进,增大;n. 制造,生产量,性格,形状,样式;
例句
I can't abide people who can't
make
up their minds...
我受不了优柔寡断的人。
authorship
n. 作者身份;
例句
Its
authorship
has been disputed.
谁是作者尚无定论。
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
例句
I think there's something a little peculiar about the results of
your
test.
我认为你的化验结果有点不对劲。
avocation
n. <正>业余爱好,嗜好,<罕>职业;
例句
After the course is cogitative, decide development is versed in
avocation
machines a village.
经过深思熟虑后, 决定开发工副业加工小区.
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
例句
It became very clear that the incident was
not
just an aberration, it was
not
just a single incident.
事实已经很清楚,这件事不是偶发的,它并不是一起孤立的事件。
vocation
n. 职业,使命,神召,天命;
例句
He saw his
vocation
as one of prayer and apostolic work.
他认为从事祷告和门徒的工作是他的使命。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
His music is a haunting mix of guitar, synthesizer, oriental gongs and bells.
他的音乐是由吉他、电子音响合成器以及东方的锣和钟的声音混合而成。
The prospectors have discovered many minerals here.
探矿人员在这里发现了许多矿藏。
He is not a wise man who cannot play the fool on occasion.
不能偶而装疯卖傻,就不是一个聪明人。
Despite increasing physical frailty, he continued to write stories.
尽管身体越来越虛弱, 他仍然继续写小说.
I'm just praying that somebody in Congress will do something before it's too late...
我只是在祈求国会中会有人在还来得及的时候做点什么。
The chairman convened the committee to put the issue to a vote.
主席召集委员们开会对这个问题进行表决。
His bank balance has swelled by £222,000 in the last three weeks.
在过去的3周里,他银行的存款多了222,000英镑。
Young people came from the four corners of the nation.
全国各地的年轻人都来到这里。
Critics really slapped the novel around.
批评家们对这部小说大加苛责。
The rape has bolted.
油菜抽薹了.
热门汉译英
channel
l
blacked
width
john
guilt
book
live
grades
reckoned
viewing
ally
characters
blaming
short
bushes
enough
slow
pep
display
carried
correct
many
depicted
infer
actuate
above
corrects
piece
热门汉译英
绘画作品
吃力地行进
季节
劝告
含义
将来有一天
可能入选者
可移动的
以新的方式
勤苦
明显流露出
古老的流行歌曲
给人以强烈感受的
屋顶排水沟
适合于多种文化的
组件
否定的观点
全神贯注地
无才能
出外
成体系
鸣汽笛
交朋友
没有资格的
闷闷不乐的
边界贸易站
设要塞保卫
在前面偏一边的
后面常跟从句
混杂陆源沉积物
逃遁
防护套
以刃向外
从来没有
单方有义务的
联立的
给套轭具
空闲的
有思考力的
平民
激劝
大地的轻微震动
亚致死的
移居外国
年少无知的
物质起化学反应
丧胆的
轻度精神失常
时间过去
最新汉译英
Gifts
inexplicitness
integrates
painting
handpump
inherits
Muller
district
rids
inflicted
sane
affiliation
uniformly
intuitionalism
generate
tenants
former
jazzes
airships
all-important
well-meant
ambitions
insects
steals
places
untaxed
Napoli
dispassionately
fail
最新汉译英
题献辞
患肺部疾病的
不讲信用的
九香虫
非常愉快的
不务正业的
奉承拍马的
乏味的
华丽的词藻
用发动机发动
比较级
船只失事
无伴侣的
用拖车运
合格或成为合格
使折磨
天生的
弹跳
校运动队字母标志
逃亡黑奴
百货商店
华丽的娱乐场所
将来的
钻孔取液体
蔬菜皮
魔鬼似的
具有讽刺意味的事
深远的
反结构
感觉性后发放
给以嫁妆
查核
颂扬
唱片的每周流行榜
矮林作业
尺寸
使紧贴
将来有一天
编年史
向右
石头
某种类型的人
过于自信的
彻底探讨
明白无误的
可移动的
教区主教
小型讨论会
铃