查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
用于治疗病毒性感染和自身免疫性疾病等.用英语怎么说?
用于治疗病毒性感染和自身免疫性疾病等.
It is used to treat viral infection and autoimmunity diseases.
相关词汇
it
is
used
to
treat
viral
infection
and
autoimmunity
diseases
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
used
adj. 用过的,习惯于,二手的,旧的;v. 使用( use的过去式和过去分词),常常,经常;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
treat
n. 款待,招待,乐事,乐趣;v. 对待,治疗,处理,款待;
viral
adj. 病毒的,病毒引起的;
infection
n. <医>传染,感染,传染病,染毒物,影响;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
autoimmunity
n. 自身免疫;
diseases
n. 疾病( disease的名词复数 ),弊端,恶疾,痼疾;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The influence of chemical composition on austenitizing temperature was introduced.
介绍化学成分对奥氏体化温度的影响.
When authorising payments, many managers signed on removable sticky notes.
当批准付款后, 许多经理在可移动的便笺本上签字.
He authorized me to act for him while he is abroad.
他授权我在他出国期间代行他的职务.
The Advertising Standards Authority accused estate agents of using blatant untruths.
广告标准管理局控告房地产代理商使用无耻的谎言。
Authorization auth, java . lang . String object, java . lang . String operation.
检查是否对某个对象有某种操作的权限.
Such coal autoignition is a big hidden trouble to the coal storage.
煤炭自燃火灾严重影响煤炭的安全生产和储藏.
A peculiar austerity marked his judgments of modern life.
他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻.
Appropriate methods for authorising receipt from and despatch to such areas shall be stipulated.
管理进出储存货物之适当收发方法也应予以规定.
Dewaxing with over - temperature autoclave, overpressure alarm function.
脱蜡釜设有超温 、 超压报警功能.
With the help of its neighbors, a country could be rescued from autocracy.
如果它的邻居可以帮助它, 那么它就可以摆脱专制.
You may not enter the security area without authorization.
未经批准不得进入警戒地区。
Austin was looking out for his own interests.
奥斯汀谋求的是自身利益.
So can implement the autocontrol of drainage system.
从而实现对排水系统的全自动控制.
The autochthonal fauna of Australia includes the kangaroo.
澳大利亚的本土动物包括袋鼠.
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记