查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
《维莱特》是夏洛蒂?勃朗特的一本自传体心理小说.用英语怎么说?
《维莱特》是夏洛蒂?勃朗特的一本自传体心理小说.
Villette is autobiographic psychological novel of Charlotte Bronte.
相关词汇
is
autobiographic
psychological
novel
of
Charlotte
Bronte
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
autobiographic
adj. 自传的,自传式的,自传作家的;
例句
Villette is
autobiographic
psychological novel of Charlotte Bronte.
《维莱特》是夏洛蒂?勃朗特的一本自传体心理小说.
psychological
adj. 心理的,精神上的,精神(现象)的,心理学(上)的,关于心理学的;
例句
Our sleep pattern is a barometer to our
psychological
well-being.
我们的睡眠模式是心理健康的晴雨表。
novel
n. (长篇)小说,[法]新法,附律;adj. 新奇的,异常的;
例句
This is an abridged version of her new
novel
'The Queen and I'.
这是她的新小说《我与女王》的删节本。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
Charlotte
n. 水果布丁;
例句
'I was hot,' I could still hear
Charlotte
say with her delicious French accent.
“我很热,”夏洛特那带有甜美法国口音的话语仍在我的脑际盘旋。
Bronte
[人名] 勃朗特,[地名] [加拿大、美国] 布朗蒂,[地名] [意大利] 布龙泰;
例句
Nathaniel Hawthorne ( 1804 - 1864 ) and Emily
Bronte
( 1818 - 1848 ), are both full of romanticism.
纳撒尼尔·霍桑 ( 1804-1864 ) 与艾米莉·勃朗特 ( 1818-1848 ) 这两位作家都具有浪漫主义气质.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Areas with trees planted along - side the streets and boulevards are excluded.
不包括一般栽植的行道树及林荫道的面积.
Application of laboratory tests in the course of processing coal preparation overflow classification, enrichment, desliming, dehydration.
适用试验室选矿选煤试验过程中溢流分级 、 浓缩 、 脱泥 、 脱水.
Let's diddle the data line to read " October 1 , 1999 " instead of " 10/1/99. "
让我们把数据图上的日期写法由 “ 10/1/99 ” 改为 “ October1, 1999 ”.
The nuclear war will reduce to the earth to a wasteland.
核子战争将使大地化为荒芜之地.
This state of things is naturally embittering.
这种情况当然令人生气.
Who's whipped my book?
谁把我的书偷走了?
He was jailed for twenty years.
他被判了20年监禁。
Aunt Mary volunteered to clean up the kitchen...
玛丽阿姨主动要求清扫厨房。
" Lord , pap can tell , easy.
“ 哦,我的老天爷!
Mr. Arabin's bright eye twinkled as he caught that of the archdeacon.
阿拉宾先生目光炯炯地瞥到会吏长的两眼时;闪烁了一下.
热门汉译英
treated
title
teacher
copping
prosperously
justness
geromarasmus
earthing
wrecked
fatidic
autosled
echoed
insensitiveness
frailer
pictureque
metastasis
Jill
bicolored
fulcrums
heaping
tabes
duopage
mailman
art
violas
teachers
reserve
wining
gypping
热门汉译英
小口喝
把柄
分界线
题目
十字架
成为预兆
维修状态
装配的
退一步
固定的
有希望地
用盒包装
字母
揭穿
牵线木偶
浓密绒毛
古罗马的
抖搂
麻黄型穿孔板
提出供考虑
悍匪
崇高地
润湿
奋勉
筑城者
诱人犯罪
事态平息
摊
石蟹属
诱惑人的
消火者
铅色的
搀蜜的杜松子酒
加拿大英语
偏斜度
精通的
因卡塔
宣判有罪
不可比性
地毯织料
对抗演习
人造糖
破灭的
被惯坏的
坚忍的
钩吻中毒
恰当事项
无价值地
筑垒保卫
最新汉译英
bismuthinite
firmly
plastics
chairmanships
chairmanship
hemocytology
cytology
IP
quiets
staccato
assuages
sureness
jestbook
outburst
castaway
outsmart
unknowns
sawtooth
justness
attracts
proposes
soreness
sorcerer
prospers
saturate
warrants
troopers
distorts
starward
最新汉译英
分离纤维
打破僵局的东西
垂体机能减退症
不著名的
左右摇晃
冒着危险
发扑哧声
合理的
有沟痕的
假冒的
反铁磁性
最干净的
极疲倦的
摆放餐具
恐怖的
血细胞学
公平合理
细胞学者
反教权的
尤指爱情
压倒性的
蒸发用的
同性恋的
准予退休
有咸味的
爱尔兰的
向某方挤
吸收敷层
脱水吗啡
因而悲愁
壁面涂料
电激发光
心理特点
有点生气
用盒包装
成球作用
易挥发性
不合理地
斡旋促成
淘气姑娘
摇晃的
用戒尺打
直肠内的
十足地
商标名称
感到剧痛
用于有机合成
粗制滥造的文章
涂炉材料