查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
房价已经暴涨。用英语怎么说?
房价已经暴涨。
House prices had risen astronomically.
相关词汇
house
Prices
had
risen
astronomically
house
n. 房屋,全家人,(从事某种生意的)公司,(英国)下议院;v. 给…提供住房,收藏,安置;
例句
He was born in 1768 in the
house
abutting our hotel.
他于1768年出生于我们旅馆旁边的一幢房子里。
Prices
n. 价格,价钱( price的名词复数 ),代价,行市;
例句
The arts should be available to more people at
prices
they can afford...
艺术品应该以人们能够承受的价格面向更多的人出售。
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
He claimed that his parents
had
abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
risen
adj. 升起的;v. 起义( rise的过去分词 ),升起,(数量)增加,休会;
例句
Teenage conceptions have
risen
steadily in the last ten years.
过去10年中,少女怀孕的现象不断增多。
astronomically
adv. 天文学上;
例句
He was
astronomically
wealthy.
他富甲一方。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The creation of an efficient and sustainable transport system is critical to the long-term future of London.
建立一套高效稳定的交通体系对伦敦的长远发展意义重大。
The ship was loaded down with extra cargo.
船上又额外加装了货物。
Whoever this woman is, she's made of sterner stuff than I am.
不管这个女人是谁,她都比我坚强。
It's a good thing you reminded me to take some medicine.
你提醒我带一些药,这是件好事.
Another explanation of the Osirian myth has thus been given : Osiris was the Nile god.
有关奥西里斯的神话中还有一说: 奥西里斯是尼罗河神.
What began as a professional relationship became a personal one pretty quickly, despite us coming from very different backgrounds.
尽管我们各自背景不同,但我们还是很快从工作关系发展成了私下的好朋友。
The late President Ferdinand Marcos was overthrown by a popular uprising in 1986.
已故总统费迪南德·马科斯于1986年被民众起义赶下了台。
When will the government move on this important matter?
政府什么时候对这一重要事情采取行动?
The trophy was inscribed with his name.
奖杯上刻着他的名字。
The border between China and Korea has been formally delimited.
中国与朝鲜的边界已正式划定了.
热门汉译英
ll
carriers
oblivion
reds
literate
Speeches
mastered
mouths
indicated
destinations
sunburnt
ad
prowess
tired
depopulate
metis
wad
finer
homing
odinagogue
Village''
dsc
squinting
city
articulated
mans
ameliorator
liq
lime
热门汉译英
已证实的
公共机构的
同种凝集
胞体树突
南半球的
狮子座
成团卷起
嚓嚓叫地
雄性牲畜
染浅色的
乳汁生成
美洲山核桃
好像真实的
分类的
已查清的
摔跤或柔道中的
衣带
火矩
鼻黏膜炎的
艺术作品
持续的时间
意想性代谢
在赛跑等中
耶稣会教义
不起作用地
粗鲁地
强调地
同等权利的
精英
集体工作
广告的
人命
纠缠不清的
斜着钉进去的
不毛之地
分句的
可渗透的
可燃的
蟾蜍他里宁
不完全诗行
审察员的职权
化学免疫性
再学习
相似的情况
卑劣
去甲基金霉素
去加重器件
收益性
倒电容
最新汉译英
dictation
blacked
inference
mans
significant
psychological
stinting
forklift
custom
lessons
soon
lodges
closes
standin
rewarded
fillet
ribbons
solemn
heading
considered
honourable
invoiced
impose
drowns
successfully
season
competition
gradation
obligate
最新汉译英
扭转脖子看
突然喷出
烤牛香肠
信息载体产物
仁惠
揉捏
雷动
驻在
轮状的薄糖果
缩微出版
道德上的教训
雄激素
地下的
病毒学
想家的
彩色的
氯酸盐
一组
工作日的
使挨饿
使纯化
使停转
熏肉一样的
向右
哑铃
动手术
烦人地
异形发育
前哨基地
减少开支
孟德尔遗传学说
交互式汇编程序
不折不扣
缺陷检查仪
微生物测定
无意识地
利什曼病
可修整性
涂粘鸟胶于
大人国
壅闭
油的
强求的
铁镁质的
抓紧或抱住
的身分
扭转
垃圾处置
博物馆