查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他游刃有余地演奏了这首乐曲。用英语怎么说?
他游刃有余地演奏了这首乐曲。
He played the piece with effortless artistry.
相关词汇
he
played
the
piece
with
effortless
artistry
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
played
v. 演奏( play的过去式和过去分词 ),演出,参加比赛,捉弄;
例句
The band
played
the Czech anthem.
乐队演奏了捷克国歌。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
piece
n. 块,片,段,部分,部件,文章,音乐作品;vt. 修补,连接,接上;
例句
Mrs. Madrigal buttered another
piece
of toast...
马德里加尔夫人给另一片烤面包涂上了黄油。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
effortless
adj. 不费力的,容易的;
例句
In a single
effortless
motion, he scooped Frannie into his arms.
他一下子就轻松地把弗兰尼拥入怀里。
artistry
n. 艺术之性质,技艺;
例句
...his
artistry
as a cellist.
他作为大提琴演奏家的艺术造诣
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the pharmacy section of the drugstore.
杂货店的药房
A man’s three-piece suit includes a jacket,trousers,and a waistcoat.
男人的三件套服装包括上衣、长裤和背心。
...an open grating in the sidewalk.
人行道上敞着的下水道格栅
She wants them to sing at her wedding.
她要他们在她的婚礼上唱歌。
Un jour l'Amour dit à l'Amiti é: Mais à quoi tu sers toi?
一天爱情问友情: 你是干吗用的?
He incurred the wrath of the authorities in speaking out against government injustices.
他直言批评政府的不公正做法,招致当局震怒。
The law, your contracts, your public protect you, do they? How?
法律、合约和公众会保护你。真的会吗?怎么保护?
Her tattered clothes in no way detracted from her beauty.
她的破衣烂衫丝毫没有影响她的美貌。
Suggestion unanswering purpose fully what if competitor underbid at sacrifice which quite possible.
你方提案目的不明,同行很有可能不惜低价抛售,那该怎么办?
Therefore , the degumming methods, development and status of jute and jute are studied in the paper.
文章介绍了黄、红麻纤维脱胶的方法, 麻纤维脱胶的发展现状.
热门汉译英
channel
simple
oversees
by
inefficient
much
erased
persons
part
pack
bin
slight
activities
reluctant
narrow
triumph
wills
shortest
depicts
wiggling
cartons
strikes
inaugurator
fenced
sixes
fusible
amphicribral
confirmations
welcoming
热门汉译英
书法
窗台
生活过程
美洲虎
茅厕
行政机构
秘密机构
爱好者
角膜切除术
后效
野兔
周韧的
巨阴蒂
醣酵解
二液界面的
筹码
具体
阿朴樟脑
擒纵轮
擒纵机构
演习
教皇的仆人
冶金工作者
付出
向右
预算
厕所
外星人
有花边的
包封
癸醇
撙节
分析
旅行代理人
情况
女教师
阴蒂炎
阴蒂
批改
那么
木棉
集成
瓶颈
毫克
炉门
十六醇
牙刷
羽翼
喀斯特
最新汉译英
tourists
trained
capitals
individual
extensive
cos
example
intently
assimilate
maintaining
loads
historically
gerund
presented
extension
premonitory
status
thereon
shard
insults
scoping
damages
momentary
correct
take
invigoration
gorges
Ending
dinner
最新汉译英
保守党党员
抹
进尺
可比性
有饰边的
圈出
感叹词
寄生虫
乳腺瘤
菲利斯
癸酰基
预言家
计数器
女英雄
飞来福
天鹅绒
编后记
燕麦属
令心醉
一句话
治疗力
铁线莲
维利耶
再查问
高层云
凤仙花
让吃饱
皮货商
计时器
蜀羊泉
趣闻的
凉亭的
唐纳森
外来词
在邻近
进入的
用完了
在上的
气势汹汹地说
纽芬兰省省会
地中海地区的
使满足或足够
喝哧喝哧喘息声
使用空头支票
最令人不满的
令人不愉快地
以抽彩方式售
外环形棘皮目
高空气象学家