查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
东巴教是纳西族的一种原始多神教,信仰万物有灵.用英语怎么说?
东巴教是纳西族的一种原始多神教,信仰万物有灵.
Naxi Dongba religion is an original polytheism, Animist beliefs.
相关词汇
religion
is
an
original
animist
beliefs
religion
n. 宗教,支配自己生活的大事,教派,心爱的事物;
例句
The younger generation tell me that
religion
is 'old hat' and science has proved this.
年轻的一代告诉我,宗教已经过时了,科学已证明了这一点。
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
original
adj. 原始的,独创的,最初的,新颖的;n. 原文,原型,原件,怪人;
例句
The bulk of the text is essentially a review of these
original
documents...
文章的主要部分基本是对这些原始文件的回顾。
animist
n. 万物有灵论者;
例句
Naxi Dongba religion is an original polytheism,
Animist
beliefs.
东巴教是纳西族的一种原始多神教,信仰万物有灵.
beliefs
n. 信,信任(belief的复数形式);
例句
He does not think that his
beliefs
make him any worse than any other man.
他觉得自己的信仰并不让他比其他人更邪恶。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Merry was their meeting, and the gnomes and the spirits played nine - pins all night long.
快活的是他们的会议, 并且地精和精神整夜演奏了九别针.
Four million Britons are now strict vegetarians.
目前有400万英国人是严格的素食者。
...the motley crew of failed and aspiring actors who comprised the 'distinguished guests'...
“贵宾”由一群形形色色的演员组成,有的郁郁不得志,有的胸怀抱负
Tony Holmes wiped the smile off the faces of his rivals with a solo 30-second win.
托尼·福尔摩斯以30秒的领先优势获得了这一赛段的个人胜利,使对手再也笑不起来。
Mr Forrest believes there is a need for other similar schools throughout Britain...
福里斯特先生认为全英国都需要有类似的学校。
...a cheesy Baghdad hotel...
巴格达的廉价旅馆
Any two persons may marry in Scotland provided that both persons are at least 16 years of age on the day of their marriage...
在苏格兰,如果双方均年满16岁就可以结婚。
Talks with the teachers' union over the weekend have averted a strike...
周末与教师工会举行的谈判避免了一场罢工。
It turns out Levy is talking in metaphorical terms...
利维原来说的是一种比喻。
insuperable difficulties
不能克服的困难
热门汉译英
frailer
Jill
tabes
mailman
violas
reserve
wining
passing
Artists
parsons
justness
sumless
devilishness
showier
roasted
viscous
fissure
customs
buddies
dreaming
earners
parkway
architectures
bellyache
studying
quiets
anthesis
cowshee
grassed
热门汉译英
揭穿
异基因移植物
人工辅助翻释机
立刨
咕咕声
使逐步减少效力
溶菌剂
邮递员
板
小书
用盒包装
律师等的
端正
适合于成人的
自动登记
斗式提升机
得计
绕转
骇怕
互动的
不接受
放荡的
朝下风
长大的
下函数
每周的
顺利性
落下的
让吃饱
静电式
用乳酪
得体的
潦草的
勇武的
阿佩蒂
高声的
成语的
平铺的
占上风
焓测定
去水糖
剥绒机
日长石
离合诗
临海的
下颚桥
水骨胳
智力的
起锚机
最新汉译英
dialectic
macrophoto
katabolic
ethnically
checkrower
inhibitor
alcoholism
palpitated
furiously
discussing
cityscape
contorting
bedraggle
cardigans
defeasible
beneficent
debauchery
mothering
suborbital
prosperity
salamander
disenthral
bedighting
buccaneer
enwreathes
bilberries
lawnmower
dripstone
hobbadehoy
最新汉译英
婴儿般的
以煤气灯照明的
用烛光照明的
照明的
辩证家
辩论的
空闲
辩证法地
辩论的能手
公开辩论的
辩论者
辩证法
传讯
会签
诱使
抽签
导泻
缠身
轻信
未便
弯管
宽松
缺席
强记
轮班
氯仿
中置
软管
狼溪
国语
进款
强横
强作
宣读
豪强
端正
格线
中转
中线
修正
短寿
续弦
饿死
转会
使正
松软
俚语
突突声
一种局部麻醉剂