查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
升起的朝阳为之惊吓.用英语怎么说?
升起的朝阳为之惊吓.
Does the Rising Sun affright.
相关词汇
does
the
rising
sun
affright
does
conj. 做,有用,工作;v. 做( do的第三人称单数 ),干,学习,研究;n. 雌鹿(或雌兔、雌羚羊等)( doe的名词复数 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
rising
adj. 上升的,升起的,增大的,成长中的;adv. (年龄)接近,<美><口>(数量)多于;n. 隆起,起义,叛乱;v. 起义( rise的现在分词 ),升起,(数量)增加,休会;
sun
n. 太阳,阳光,恒星,中心人物;v. 晒太阳;
affright
v.& n. 惊吓,恐怖;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
" You're very kind,'said Carrie, touched by the agent's extreme affability.
“ 承蒙你一片好意."嘉莉说, 被这个代理人的极端热忱感动了.
It's a fallacy that the affluent give relatively more to charity than the less prosperous.
富人比穷人对慈善事业的捐助更多些;这种观点是一种谬见。
He had slipped from hardness into affability.
他从声色俱厉变得和颜悦色.
School of Aeronautics ( FITSOA ) provides university - level aviation education and training.
该航空学院 ( FITSOA ) 提供大学程度的航空教育和培训.
He replied in the affirmative to my question.
就我的问题他给予了肯定的回答.
Why is the body place that has wet suffered an injury afflictive?
为什么雨天受过伤的身体部位会难受?
Do you have any aerogramme?
你们有航空邮简 吗 ?
Aerostatic bearing has highly rotating precision and widely applies to the highly precision processing equipment.
空气轴承以其回转精度高而广泛地应用于高精密加工设备.
My favorite poet was Aeschylus.
我最喜爱的诗人是埃斯库罗斯.
Some of Aesop's Fables are satires.
《伊索寓言》中有一些是讽刺作品.
The affidavit was formally read to the court.
书面证词正式向出席法庭的人宣读了.
Affix the stamp to the upper right corner of the envelope.
把邮票贴在信封上的右上角.
Afeard!'Tain't likely. Will you meow?
“害怕! 那还不至于. 你来学猫叫好 吗 ?”
'so long,'said the other, smiling affably and going on.
“ 再见, "另一位说, 友好地笑了笑,继续赶路.
热门汉译英
affaires
slaughterous
aptly
bipack
rages
behemoths
ewers
rationally
backyard
forces
uncommonest
by
damns
kidnappers
blossoming
my
skirmished
high-priced
applies
yearn
belts
use
quartering
ad
inventing
crepuscular
ebb-tide
else
Knights
热门汉译英
关切
未耕作的
存在于
玛雅语的
大英百科全书
焦躁的
生长速度超过
是故
变移性
优点
在在
腰身
被压碎的状态
二粒小麦
资深的
形成圆锥形
用回纹装饰
生机勃勃
渠魁
依法收回
野兔
法定婚姻的障碍
拖鞋
背腹的
折缝
喷出的
针对个人
锋利地
跳簧
似天使的
总揽
文件打开
厄兰
浸入管
制作照相地图
还押
新人的
位于东南的
较少
反星系
哲人
询问器
悬挂的
第十一
立法机构的
高血糖症
撒满
二甲花翠苷
赞美诗
最新汉译英
Underwater
Oxidized
vacantion
closes
applauded
offed
photog
rumpled
sensory
silver-haired
slipknot
religiousness
sycophantic
choosing
staring
sheathe
trenchantly
waited
unmovable
violation
fine
concerning
Yankees
entry
assignable
consist
exultation
poisons
circlet
最新汉译英
伤害
有组织的任务
未蒸发的燃料液滴
沉重的脚步
版画
含义
糖果店
衣夹
注意到
偶然事件
做研磨工作的人
占有期
以矽石做的臼
不会上当
不利
不适用
丙酮糖尿
不顺从
二倍体
使撤退
到最大程度
不变的事物
使熟悉
归罪
使人难堪
无体重限制的
全息透镜
剑桥或牛津大学的
密谋策划
成为预兆
揉捏法
有信心地选择
搽剂
果決
污秽的东西
棉
泡影
直观的
胶
袜子
辐状的
重作安排
重大的
尽量利用
指责
游说
最
哥特兰纪
十一分之一