查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她从来不害怕幽灵.用英语怎么说?
她从来不害怕幽灵.
Ghosts could never affright her.
相关词汇
ghosts
could
never
affright
her
ghosts
n. 鬼( ghost的名词复数 ),(尤指可怕事物的)记忆,隐约的一点点,(电视屏幕上的)重影;
例句
The village is haunted by the
ghosts
of the dead children.
死去的孩子们的幽灵常在该村出没。
could
aux. “can”的过去式,能够,打算,用于假设语气的条件句,用于虚拟语气的结论句;
例句
The regulations were relaxed and the prisoners
could
get out and about a bit.
规定有所放宽,犯人可以出去短暂放风。
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
例句
The public
never
had faith in his ability to handle the job...
公众从来不相信他有能力胜任这一职位。
affright
v.& n. 惊吓,恐怖;
例句
Ghosts could never
affright
her.
她从来不害怕幽灵.
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
例句
There was a terrible sadness in
her
eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I thought I'dhave a quick flick through some recent issues.
我想我得快速浏览一下最近发生的事情。
Fractured tibia about five inches below the patella.
胫骨断裂位置大概在膝盖以下5英寸.
Other people had the gift of peopling their lives with friends and colleagues.
其他人善于在生活中结识许多朋友和同事。
The violence of the revolutionary years was justifiable on the grounds of political necessity.
出于政治需要,革命年代的暴力行为是情有可原的。
He seems for a moment to be again holding the fate of the country in his hands...
他似乎在一瞬间又一次将国家的命运握在了手中。
Sometimes she spoke sensibly; sometimes she rambled.
有时她讲话很有条理,有时则讲得漫无边际。
The second order nonlinear optical material, 2,4 dinitrophenol ( DNP ) was synthesized.
合成了二阶非线性光学材料2, 4-二硝基苯酚 ( DNP),测试了其二次谐波产生(SHG ) 的强度和晶体结构.
I'm going out with a supermodel this weekend.
这个周末我要跟一位超级模特儿约会.
Liu Lichang is an ancient street. It is famous for old fogy.
琉璃厂是一条古老的街, 它以古董著名.
He eagerly requested loan from the bank.
他迫切地要求银行给予贷款。
热门汉译英
simple
channel
oversees
chores
pin
inefficient
juniors
much
kitting
lists
advanced
slumming
tricks
rudely
accepted
overcast
resource
tickets
significant
simplified
flecked
bellied
advance
persons
mean
itemized
iniquitous
delves
director
热门汉译英
跳绳
配料
盎格鲁撒克逊人
说正经的
恢复健康
血管神经胶质瘤病
一首诗
蛋黄酱
逐渐变少或变小
承认的
蒙默思郡
过分艳丽的
椭圆率
逛贫民区
特许经营权
锰铜
讨厌法国的
人化的
天兔座
磁致电阻
磁致电阻率
甲状旁腺功能亢进
游乐场
有记号的
欺负人
栗疹
焦点
泥沼状的
盟员
包钢
烯醇
刑事起诉书
白细胞三烯
导轨
锯木厂
肢端感症
秘方
肾旁的
马里亚纳群岛
用齿轮连接
齿轮
放声大哭
倒生的
使断奶
花色丝质大手帕
忸捏
方巾
氢化脱硫作用
爱奥尼亚的
最新汉译英
hours
canned
plot
staplers
stapler
astrometry
lavished
hilac
dahila
hila
hilum
faggots
dairies
spoilage
salvaged
grieving
dialkylphosphinate
bunnies
dialkyl
attachment
crones
crone
judges
jaywalk
way
iridocystectomy
sprigs
gayly
cholecystectomy
最新汉译英
必要物
订书机
重离子直线加速器
铅笔头
气象
乳品店
胆囊切除术
囊切除术
一本正经的人
奥森
把一部份分离出来
铆接
烙除法
半圆形
不重要的人
痔的
贪吃的人
开战
休战
停战
休战协议
进行手淫
圆形或环形物的
反弹
霍顿
有保留的
栖息处
大都会的
分节的
轻便马车的御者
再造的
高声说
一点儿
格拉威斯风
轻蔑地拒绝
使有胆量
生物发生的
拟人化
高佛尔酮
佛尔酮
钉胼
使离析
守场员的位置
同宗的
沿街叫卖者
叫卖者
幽门部
除冰
息肉