查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
阿诺德感到有点儿尴尬。用英语怎么说?
阿诺德感到有点儿尴尬。
Arnold felt vaguely embarrassed...
相关词汇
Arnold
felt
vaguely
embarrassed
Arnold
n. 阿诺德(男子名);
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
vaguely
adv. 含糊地,茫然地,暧昧的;
embarrassed
adj. 局促不安的,为难的,尴尬的,窘迫的;v. (使)窘迫,(使)局促不安( embarrass的过去式和过去分词);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They will affect generations of Britons still unborn.
他们将会影响还未出世的好几代英国人。
...a remote mountain outpost, linked to the outside world by the poorest of roads.
靠一条崎岖艰险的山路与外界相连的偏远山区哨站
The proportion of women in the profession had risen to 17.3%...
从事该职业的女性比例已升高到17.3%。
He insisted these photographs were not art but obscenity...
他坚持认为这些照片并非艺术,而是色情。
...Cajun food.
卡津风味食物
They shouted obscenities at us and smashed bottles on the floor.
他们冲着我们大骂下流话,还把瓶子摔到地上。
The dogs sat there without even a woof...
狗坐在那里,叫都没叫一声。
...her unborn baby...
她未出世的婴儿
I think it is time you woke up and focused your thoughts on more worldly matters...
我认为是该你清醒过来把思想集中到更为现实的问题上的时候了。
She started going 'woof woof'.
它开始“汪汪”地叫起来。
We must not lose our sense of proportion.
我们不能丧失主次观念。
This is such a flipping horrible picture.
这张照片真是难看得要死。
Many US cities now have non-stop flights to Aspen.
美国很多城市现在都有直达阿斯彭的航班。
I think their methods stink...
我认为他们的方法糟透了。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中