查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
用尖端武器装备起来的富国用英语怎么说?
用尖端武器装备起来的富国
...rich nations, armed with superior weaponry.
相关词汇
rich
Nations
armed
with
superior
weaponry
rich
adj. 富有的,肥沃的,丰富多彩的,油腻的;
Nations
n. 国家( nation的名词复数 ),民族,国民;
armed
adj. 武装的,有把手的,有防卫器官的;v. “arm”的过去式和过去分词;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
superior
adj. (级别、地位)较高的,(在质量等方面)较好的,(数量)较多的,上等的;n. 上级,较好的人[事物],优胜者,修道院院长,方丈;
weaponry
n. (总称)武器,兵器,“weapon”的派生,仗;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I was so thrilled to get a good report from him...
收到他的好消息让我欣喜若狂。
They sent naval forces to protect merchant shipping.
他们派出了海军保护商船。
You're hurting my arm...
你弄痛我的胳膊了。
The government said an unspecified number of bandits were killed...
政府称已歼灭若干路匪。
...feelings of hurt and anger, fear and despair...
伤心、愤怒、恐惧、绝望的复杂情感
These people are very efficient, very organized and excellent time managers.
这些人做事效率很高,井井有条,并且十分善于管理时间。
...the farthest reaches of Cambodia.
柬埔寨的最边远地区
The sender of the best letter every week will win a cheque for £20.
每周寄来的作品中,最优秀者将赢得 20 英镑的支票。
I had the car for two years and much enjoyed its excellent handling, quietness and silky gearchange.
我的车买了两年了,我非常喜欢它卓越的操控性,安静舒适的驾车环境和平稳流畅的换挡操作。
So far, what scanty evidence we have points to two suspects.
迄今为止,我们掌握的能够指证两个嫌疑犯的证据少得可怜。
...wheels crunching over a stony surface.
嘎吱嘎吱地驶过石头路面的车轮
...dresses in seductively silky fabrics...
迷人的丝绸长裙
...the lower reaches of the accounting world.
会计行业中较低的层级
I did my best to join in, but the conversation was largely unintelligible.
我努力想插上话,可是大部分谈话内容我都听不懂。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖