查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他对湿疹治疗的看法过于简单化。用英语怎么说?
他对湿疹治疗的看法过于简单化。
He has a simplistic view of the treatment of eczema...
相关词汇
he
has
simplistic
view
of
the
treatment
eczema
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
simplistic
adj. 过分单纯化的,过分简单化的,把复杂问题搞得过于简单的;
view
n. 看法,风景,视域,[建筑学]视图;vt. 看,看待;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
treatment
n. 治疗,疗法,处理,待遇,对待;
eczema
n. [医]湿疹;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He first assumed power in 1970...
他于1970年首次执政。
Letters and cards of support have been pouring in by the sackful.
声援的信件和卡片成袋成袋地涌来。
It is less polluting than power stations fuelled by oil, coal and gas.
比起以石油、煤和天然气为燃料的发电站来说,它的污染要小。
His achievement is astonishing and this book is the jewel in his crown.
他的成就令人震惊,而这部书则是他的杰作。
The restaurant is small and green and very welcoming.
这家餐厅小巧精致,绿意盎然,令人感到非常惬意。
There are unconfirmed reports of several small villages buried by mudslides.
据未经证实的报道说,几个小村庄被泥石流吞没了。
The Prime Minister has the power to dismiss and appoint senior ministers...
首相有权任免高级部长。
He devoted his energies to the reformation of science.
他致力于科学的革新。
They were always supportive of each other...
他们一直互相帮助。
Her husband is unemployed and the family depends on charity.
她丈夫失业了,全家人靠救济金过日子。
Thou shalt not kill.
汝不能杀戮。
'The British tabloids called me leggy and stunning,' she recalls.
“当时的英国小报都说我‘双腿修长’、‘艳惊四座’,”她回忆道。
The poor child never cried or protested when I was dressing her wounds.
我给这个可怜的孩子包扎伤口时,她不哭也不闹。
Drawn matches were replayed three or four days later.
没有分出胜负的比赛在三四天后重赛。
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素