查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
有6个卧室的摄政时期风格的大宅用英语怎么说?
有6个卧室的摄政时期风格的大宅
...a huge, six-bedroomed Regency house.
相关词汇
huge
Regency
house
huge
adj. 巨大的,庞大的,极大的;
Regency
n. 摄政权,摄政统治,摄政统治区;
house
n. 房屋,全家人,(从事某种生意的)公司,(英国)下议院;v. 给…提供住房,收藏,安置;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The community is very mixed, not least because there are plenty of small industrial enterprises.
这个社区的成员非常复杂,尤其是因为这里有许多小型的工业企业。
The Nordic countries have been quick to assert their interest in the development of the Baltic States.
北欧诸国很快就表示它们对波罗的海诸国的发展感兴趣。
One of those arrested could face the death penalty...
被捕的那些人中有一人可能被判死刑。
An old-fashioned bell tinkled as he pushed open the door...
当他推开门时,一口旧式的钟丁零零地响了起来。
I never had the balls to do anything like this.
我从来没胆量做这种事。
Klaus Barbie was known in France as the Butcher of Lyon.
在法国,克劳斯·巴比是臭名昭著的“里昂屠夫”。
My marriage has broken up. It has made me reclusive and unsociable...
我的婚姻破裂了。这让我变得孤僻、不愿与人来往。
...an electric whisk.
电动搅拌机
Her parents are rumoured to be on the verge of splitting up...
据说她的父母快要离婚了。
She unlocked the case and carefully lifted out the vase.
她用钥匙打开了箱子,小心翼翼地拿出那只花瓶。
Our wildlife trips offer a thrilling encounter with wildlife in its natural state.
野生动物园之旅使我们得以接触自然状态下的野生动物,让人感觉很刺激。
You will find all the particulars in Chapter 9...
你在第9章会找到所有细节。
The hawk swooped and soared away carrying something.
那只鹰向下猛冲,抓住东西后又展翅高飞了。
Ms Mann is working with young offenders and trying to break cycles of offending.
曼女士正在从事帮助少年犯的工作,试图打破犯罪的恶性循环。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖