查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
发动机呜呜作响。用英语怎么说?
发动机呜呜作响。
The engines whined.
相关词汇
the
engines
whined
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
engines
n. 发动机( engine的名词复数 ),引擎,火车头,火车机车;
whined
v. 哀号( whine的过去式和过去分词 ),哀诉,诉怨;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the oldest known vascular plants.
已知的最古老的维管植物
Violent crime is on the upswing.
暴力犯罪率正在攀升。
Not a whiff of scandal has ever tainted his private life...
他的私生活没有爆出过一丁点儿的丑闻。
...the idea that only wanton women have sexual passions.
认为只有放荡女人才有性激情的观念
His murder was a vendetta killing.
他的被害是一起仇杀。
We have total confidence in the veracity of our research...
我们对我们调查的真实性有十足的把握。
...his unrequited love for a married woman.
他对一个已婚女子的暗恋
Vestigial remains of these plays are now seen in the Christmas pantomime.
在圣诞节演出的哑剧中还能看到这些戏剧残留下来的痕迹。
Ian Trimmer is corrupt and thoroughly venal.
伊恩·特里默贪污受贿,是个彻头彻尾的贪官。
Tonight could prove to be a watershed for the international career of Barnes.
今晚将可能成为巴恩斯国际职业生涯的转折点。
...a vindictive woman desperate for revenge against the man who loved and left her.
不顾一切企图报复那个对自己始乱终弃的男人的女子
...vermin control.
害虫控制
The tensions of the Nixon presidency were replaced by the plain vanilla administration of a friendly, middle-aged, middle-class man from the Middle West.
尼克松时代的紧张局面被一届平淡无奇的政府所取代,继任总统温和友善,正值中年,出身中产阶级,来自中西部。
...the sheer visceral joy of being alive.
对能够活下来完全发自肺腑的喜悦
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人