查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我从未能够消除内心对君主政体的反感。用英语怎么说?
我从未能够消除内心对君主政体的反感。
I never overcame a visceral antipathy for the monarchy.
相关词汇
never
overcame
visceral
antipathy
for
the
monarchy
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
overcame
v. 战胜,克服( overcome的过去式 ),被(烟、感情等)熏[压]倒,使受不了,受到…的极大影响;
visceral
adj. 内脏的,影响内脏的,出自内心的;
antipathy
n. 反感,引起反感的事物,憎恶的对象,<古>(在本性、倾向等方面的)不相容;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
monarchy
n. 君主政体,君主政治,君主国;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The event was an unqualified success...
这一活动取得了极大成功。
He had the unfailing care and support of Erica, his wife...
他的妻子埃丽卡始终如一地关心和支持着他。
The walls had been horribly vandalized with spray paint...
墙壁被用喷漆喷得一塌糊涂。
He was an understudy to Charlie Chaplin on a tour of the USA.
他是查理·卓别麟美国巡演期间的替角儿。
...unrepentant defenders of the death penalty.
顽固不化地赞成死刑的人
The thinking is good-hearted, but muddled and fundamentally unsound...
这个想法的出发点是好的,但是条理混乱,而且本质上是错误的。
She was so young, so unworldly...
她太年轻,太不懂人情世故。
She vacillates between men twice her age and men younger than she...
她犹豫不决,不知道是该选择年龄比她大一倍的男人还是比她小的男人。
He looked for the dramatic, like the sunset in this painting, and painted it with great verve...
他追求画面的恢宏壮观——就像这幅画里的落日——而且创作时充满激情。
The President's speeches are regularly reproduced verbatim in the state-run newspapers.
总统的讲话通常会被一字不差地刊登在国有报纸上。
Then he unleashed his own, unstoppable, attack...
接着他开始了自己不可阻挡的攻击。
...the Minister's young and rather vapid wife...
部长年轻无趣的妻子
How can you be so vindictive?
你的报复心怎么那么强?
He was stabbed to death by his vengeful wife...
他被图谋报复的妻子拿刀捅死了。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者