查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
别人老是给他讲些倒霉事儿来逗他开心。用英语怎么说?
别人老是给他讲些倒霉事儿来逗他开心。
He was constantly regaled with tales of woe.
相关词汇
he
was
constantly
regaled
with
tales
of
woe
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
constantly
adv. 不断地,时常地,始终,一直;
regaled
VERB (以讲故事或笑话的方式)取悦;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
tales
n. 候补陪审员召集令,传说( tale的名词复数 ),(尤指充满惊险的)故事,(精彩但不一定完全真实的)讲述,传言;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
woe
n. 悲哀,悲伤,灾难,灾殃,苦
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a walk along the ramparts of the Old City.
沿着老城的城墙漫步
He recited a verse of the twenty-third psalm.
他背诵了《诗篇》第23篇中的一节。
You have to prune a bush if you want fruit...
如果想让灌木结果,就必须进行修剪。
Policemen prowled around the building.
警察在大楼四周暗中巡查。
Sabres rasped from scabbards and the horsemen spurred forward...
马刀在刀鞘里咔嗒作响,骑手催马向前。
Margaret had reached the age of puberty.
玛格丽特已到了青春期。
Their attraction to each other as friends is reciprocated...
作为朋友,他们相互吸引着对方。
He had no idea of its provenance.
他不知道其出处。
Any more raffle tickets? Twenty-five pence each or five for a pound.
还有要买奖券的吗?每张25便士,1英镑5张。
...a quartet of books.
一套4本的书
He's quaffed many a glass of champagne in his time.
他年轻时曾经开怀畅饮过不少香槟美酒。
The new administration are on the prowl for ways to reduce spending.
新政府在寻求削减开支的方法。
The whole thing reeks of hypocrisy.
整件事显然透着虚伪。
Let's just recapitulate the essential points...
我们再来回顾一下要点。
热门汉译英
channel
more
top
everywhere
live
they
meat
by
noises
happiest
father
architectures
exams
concerto
l
tuned
excerpt
i
foolish
scans
novel
blindfast
echoed
winnings
game
any
plan
nestled
new
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
高级官吏的家属
仓库
已知数
汇合
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
镍铬铁耐热合金
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
应得报酬
奥雷曼
最新汉译英
inactivity
freeze-frame
gaping
linkmen
place
announced
chops
rattled
pro
headmaster
wiping
aced
sciences
supported
hi
demonstrates
belong
broadcast
boyhood
indemnity
trains
definable
condition
hydrodealkylation
slated
Donington
hear
bona
fide
最新汉译英
深奥的
斜率
艺术作品的
轻易可得的
变得不修边幅
串
规格一致的
滋养
排除
适于探测的
狂
党参
腐
认
西席
强制子句
愚蠢的
夹具
丑陋的人
二苯甲烷类
以摇动弄好
络筒
不和谐的
君臣关系的
炮铜色
测辐射热仪的记录
注明
一种打击乐器
作为
复习功课
坚定不移的
高于
胸围
谋生之道
板
混合径赛
劈叉
红细胞生成素原
冠于人名
触处皆是
版画
零能见度
古代的臼炮
清晨
一件事
赐予
同质双链
习语
例如